"awareness through" - Translation from English to Arabic

    • الوعي من خلال
        
    • الوعي عن طريق
        
    • الوعي بواسطة
        
    • التوعية عن طريق
        
    • التوعية من خلال
        
    • للتوعية من خلال
        
    • بالتوعية عبر
        
    She also mentioned that UNESCO had sponsored a project to create greater awareness through interaction of students from different ethnic groups. UN وذكرت أيضا أن اليونسكو قد قامت برعاية مشروع لخلق مزيد من الوعي من خلال تفاعل الطلاب من مجموعات إثنية مختلفة.
    The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through the media and public relations activities. UN وسيصدر هذا البرنامج الفرعي مواد إعلامية ويعمل على زيادة الوعي من خلال وسائط الإعلام وأنشطة العلاقات العامة.
    The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through the media and public relations activities. UN وسيصدر هذا البرنامج الفرعي مواد إعلامية ويعمل على زيادة الوعي من خلال وسائط الإعلام وأنشطة العلاقات العامة.
    A national AIDS programme has been formulated to raise awareness through improved information, education and communication programmes. UN وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج المعلومات والتثقيف والاتصالات المحسنة.
    Promote awareness through mass communication. UN :: تعزيز الوعي عن طريق الاتصال الجماهيري
    Creating awareness through training programmes and the media are part of the preventive strategy. UN ويشكل خلق الوعي من خلال البرامج التدريبية وسائط الإعلام، جزءا من الاستراتيجية الوقائية.
    Create awareness through advocacy campaigns to empower young people, men and women about their rights as enshrined in the Convention. UN :: خلق الوعي من خلال شنّ حملات الدعوة لتمكين الشباب من ذكور وإناث من وعي حقوقهم على نحو ما تُجَسِّده الاتفاقية؛
    Promote public participation by raising awareness through disclosure and dissemination of information. UN :: تشجيع المشاركة الشعبية بزيادة الوعي من خلال الكشف عن المعلومات ونشرها.
    OCHA has succeeded in raising awareness through its global advocacy work. UN ونجح مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إذكاء الوعي من خلال عمله الدعوي العالمي.
    It designed a broad range of programmes to build the capacity of law enforcement, government officials and civil society to combat hate crimes and to raise awareness through educational programmes. UN وصمم المكتب مجموعة واسعة من البرامج لبناء قدرات مسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على مكافحة جرائم الكراهية وإذكاء الوعي من خلال البرامج التثقيفية.
    ISAF focuses on establishing more concrete policies and guidelines through standard operating procedures and fragmentary orders and on increasing awareness through standardized in-theatre training. UN وتركز القوة الدولية على وضع سياسات ومبادئ توجيهية أكثر واقعية من خلال إجراءات التشغيل الموحدة والأوامر الجزئية بشأن زيادة الوعي من خلال التدريب الموحد في مسرح العمليات.
    The PPCA has also been raising awareness through information, education and communication materials that have been published in English and some of the local languages. UN وقد عملت هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة أيضاً على إثارة الوعي من خلال المعلومات والتعليم ومواد الاتصال التي نُشرت باللغة الإنكليزية وبعض اللغات المحلية.
    The Committee also recommends that the State party strengthen as much as possible its efforts to reduce the number of casualties among children due to traffic accidents, inter alia, by raising awareness through educational campaigns. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز قدر الإمكان جهودها من أجل تقليص عدد الضحايا من الأطفال بسبب حوادث السير، وذلك بجملة أمور منها زيادة الوعي من خلال حملات تثقيفية.
    A national AIDS programme has been formulated to raise awareness through improved information, education and communication programmes. UN وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج لتحسين نشر المعلومات والتثقيف والاتصالات.
    In addition, in cooperation with UNESCO, UNEP is fostering greater awareness through its International Environmental Education Programme. It has also conducted numerous research and training activities on environmental subjects. UN وبالاضافة الى ذلك، يعزز البرنامج زيادة الوعي عن طريق برنامج التثقيف البيئي الدولي الذي يضطلع بتنفيذه بالتعاون مع اليونسكو، بأنشطة عديدة في مجالات البحث والتدريب تتعلق بالمواضيع البيئية.
    One way to pre-empt such threats was raising awareness through international cooperation by sharing information on criminal situations and threats. UN وتتمثل إحدى طرائق استباق تلك الأخطار في إذكاء الوعي عن طريق التعاون الدولي من خلال تبادل المعلومات بشأن الظروف والأخطار الإجرامية.
    Through the National Office of Public Affairs of the Investigative Police, efforts were being made to raise awareness through the media about new criminal patterns and modi operandi of fraud. UN وتبذل جهود من خلال المكتب الوطني للشؤون العامة التابع لشرطة التحقيقات الشيلية لإذكاء الوعي عن طريق وسائط الإعلام بالنسق الإجرامية الجديدة وأساليب الاحتيال.
    - Consider practical ways and take action to increase awareness through outreach activities; UN - النظر في الطرق العملية واتخاذ إجراءات لزيادة الوعي عن طريق أنشطة التوعية؛
    5. Special event: to increase awareness through an artistic presentation and offer some folk wisdom through storytelling. UN 5 - مناسبة خاصة: إرهاف الوعي عن طريق توفير عرض فني وبعضٍِ من الحكمة الشعبية عن طريق سرد القصص.
    The WCAIU also promotes awareness through series of interview with the media and help produce articles relating to the above topics. 6.1.5. UN وتعمل الوحدة كذلك على تعزيز الوعي بواسطة سلسلة من المقابلات مع وسائل الإعلام وتساعد على إنتاج المواد المتعلقة بالمواضيع المذكورة أعلاه.
    The Australian Institute of Criminology also played a role in raising awareness through the publication of research related to those topics. UN واضطلع المعهد الأسترالي لعلم الجريمة بدور في التوعية عن طريق نشر البحوث المتصلة بتلك المواضيع.
    The Committee further requests the Training Unit to conduct this awareness through the train-the-trainers programme. UN كما تطلب اللجنة من وحدة التدريب إجراء هذه التوعية من خلال برنامج تدريب المدربين.
    2008-2009a Building awareness through trade intelligence revolving funds UN الصناديق المتجددة للتوعية من خلال توفير المعلومات المتعلقة بالتجارة
    The environmental education strategy of Singapore has three aspects: it raises awareness through communication, builds capacity through engagement and catalyses action through empowerment. UN 40- تضم استراتيجية التثقيف البيئي في سنغافورة ثلاثة جوانب: تقوم بالتوعية عبر الاتصال، وتبني القدرات عبر الإشراك، وتحفز العمل عبر التمكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more