"awareness-raising and education" - Translation from English to Arabic

    • الوعي والتثقيف
        
    • التوعية والتثقيف
        
    • للتوعية والتثقيف
        
    • توعية وتثقيف
        
    • بالتوعية والتثقيف
        
    • التوعية والتعليم
        
    • والتوعية والتثقيف
        
    • وتثقيفهما
        
    • توعية وتعليم
        
    • توعوية وتثقيفية
        
    • التوعوية والتثقيفية
        
    • إذكاء الوعي والثقافة
        
    • وتوعية وتثقيف
        
    • مجال نشر الوعي والتعليم
        
    Operational objective 1: Advocacy, awareness-raising and education UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    OO 1: Advocacy, awareness-raising and education UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    There would be significant benefits in all three activities working together on awareness-raising and education. UN ويمكن استمداد منافع كبيرة لو اجتمعت الأنشطة الثلاثة في مجهود التوعية والتثقيف.
    * It has improved knowledge of the problem and the institutional response, enhanced the quality and timeliness of victims assistance services and strengthened awareness-raising and education processes; UN :: تعميق المعرفة بالمشكلة وبالرد المؤسسي، وكذلك تحسين نوعية وملاءمة خدمات الرعاية، وتعزيز عمليات التوعية والتثقيف.
    Information is published and disseminated in 36.3 per cent of countries, while in 47.8 per cent it is used in awareness-raising and education. UN وتُنشر هذه المعلومات وتُعمم في 36.3 في المائة من البلدان، بينما تُستخدم في 47.8 في المائة منها للتوعية والتثقيف.
    The State party should increase its efforts to end and eradicate such harmful practices as female genital mutilation through targeted awareness-raising and education programmes, as well as through the application of the criminal law. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف جهودها لوضع حد لهذه الممارسات الضارة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ولاستئصالها، وذلك بوضع برامج توعية وتثقيف محددّة الهدف، وتطبيق القانون الجنائي.
    Background information by the secretariat on advocacy, awareness-raising and education is reflected in the CRIC recommendations UN انعكاس المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    CRIC document on progress in meeting the operational objective of advocacy, awareness-raising and education Outcome area: UN إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشـأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي للدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Background information by the secretariat on advocacy, awareness-raising and education is reflected in CRIC recommendations UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيـات لجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Performance indicators Operational objective 1 on advocacy, awareness-raising and education: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on next steps to be taken UN الهدف التنفيذي 1 المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف: أن تقيم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي وتبتّ في التدابير التالية المزمع اتخاذها
    Operational objective 1: Advocacy, awareness-raising and education UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    To a very large extent, the events are related to awareness-raising and education on the meaning and the need to eradicate poverty. UN وتتعلق مناسبات الاحتفال، إلى حد كبير، برفع الوعي والتثقيف بمعنى القضاء على الفقر والحاجة إلى القضاء عليه.
    Yet, in many cases, the constraints are behavioural and political rather than technological, calling for more awareness-raising and education. UN إلا أن العوائق في كثير من الحالات، هي عوائق سلوكية وسياسية أكثر منها تكنولوجية، مما يدعو إلى مزيد من التوعية والتثقيف.
    On the subject of female genital mutilation, he reiterated that his country preferred awareness-raising and education to the adoption of punitive measures. UN وفيما يتعلق بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، كرر ممثل مالي أن بلده يفضل التوعية والتثقيف بدلاً من اتخاذ تدابير عقابية.
    It also recommends that the State party strengthen its awareness-raising and education efforts with the aim of completely eliminating this practice and countering its underlying arguments. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها في مجال التوعية والتثقيف بغية القضاء التام على هذه الممارسة والتصدي للحجج التي تستند إليها.
    Several speakers stressed the importance of awareness-raising and education campaigns, as well as the involvement of civil society, the private sector and the media. UN وأكّد عدّة متكلّمين أهمية حملات التوعية والتثقيف وكذلك مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    It also recommends that the State party strengthen its awareness-raising and education efforts with the aim of completely eliminating this practice and countering its underlying arguments. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تُعزز جهودها في مجال التوعية والتثقيف بغية القضاء التام على هذه الممارسة والتصدي للحجج التي تستند إليها.
    These activities are managed through a programme of environmental awareness-raising and education. UN وتجري إدارة هذه الأنشطة في إطار برنامج للتوعية والتثقيف في مجال البيئة.
    136. The NCCE has also carried out awareness-raising and education programmes to address harmful social and cultural practices which impact on the institution of marriage as well. UN ١٣6 - واضطلعت اللجنة الوطنية للتربية المدنية أيضا ببرامج توعية وتثقيف من أجل التصدي للممارسات الاجتماعية والثقافية الضارة التي تؤثر كذلك على مؤسسة الزواج.
    It called on Equatorial Guinea to guarantee the independence of the judiciary and the national human rights commission, authorize without unjustified restriction the registration of human rights organizations and commit to human rights awareness-raising and education. UN وأهاب بغينيا الاستوائية أن تضمن استقلالية القضاء واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأن تسمح بتسجيل منظمات حقوق الإنسان دون أية قيود لا مبرر لها، وأن تلتزم بالتوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    awareness-raising and education are the primary means of complying with the requirements of article 5. UN ويعتبر كل من التوعية والتعليم من الوسائل المفضلة لتحقيق التوجيهات الواردة في المادة ٥.
    Operational objective 1: Advocacy, awareness-raising and education UN الهدف التنفيذي الأول: الدعوة والتوعية والتثقيف
    (b) Put in place policies and measures that promote a balance between family and employment responsibilities, through inter alia, awareness-raising and education initiatives for both men and women of equal share of care and domestic responsibilities; and UN (ب) وضع سياسات وتدابير تشجع على الموازنة بين مسؤوليات الأسرة والمسؤوليات الوظيفية، بطرق منها اتخاذ مبادرات لتوعية كل من الرجل والمرأة وتثقيفهما بأهمية تقاسم الرعاية والمسؤوليات المنزلية على قدم المساواة؛
    Most reports, therefore, recognize that it will need continued awareness-raising and education to get whole populations of districts, provinces and the country as a whole to participate effectively in the UNCCD process. UN لهذا تعترف معظم التقارير بأنه سيحتاج إلى توعية وتعليم مستمرين كي يشارك جميع سكان المقاطعات والأقاليم والبلد ككل مشاركة فعالة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Committee urges the State party to reduce the levels of gender-based violence and strengthen the measures to combat it, including by applying the law effectively, prosecuting offences more forcefully and conducting awareness-raising and education campaigns for the general public. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الحدّ من مستويات العنف الجنساني، بوسائل منها تعزيز تدابير مكافحته، والتطبيق الفعال للقوانين القائمة بزيادة تشديد الملاحقة القضائية على الجرائم، وتنظيم حملات توعوية وتثقيفية للرأي العام.
    It urges the State party to strengthen its awareness-raising and education efforts, targeted at both men and women, with the support of civil society and religious leaders, in order to eliminate the practice of female genital mutilation and its underlying cultural and religious justifications. UN وتحث الدولة الطرف على تعزيز جهودها التوعوية والتثقيفية التي تستهدف المرأة والرجل على حد سواء، بدعم من المجتمع المدني والقادة الدينيين، للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وما يحيط بها من تبريرات ثقافية ودينية.
    37. Egypt attached great importance to awareness-raising and education in the fields of nuclear disarmament and non-proliferation and, together with a number of other States, it had participated in the preparation of the working paper on disarmament and non-proliferation education (WP.30). UN 37 - وقال إن مصر تعلق أهمية كبيرة على إذكاء الوعي والثقافة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار وشاركت، مع دول أخرى، في إعداد ورقة العمل بشأن نزع السلاح وثقافة عدم الانتشار (WP.30).
    Participating in the circulation of information, awareness-raising and education of the population with a view to improving social conditions; UN المشاركة في نشر المعلومات، وتوعية وتثقيف السكان من أجل تحسين وضعهم الاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more