"awarenessraising campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات التوعية
        
    • حملات توعية
        
    • حملات للتوعية
        
    • بحملات توعية
        
    • حملات إزكاء الوعي
        
    • بحملات للتوعية
        
    • بتنظيم حملات لزيادة التوعية
        
    • حملات تعميق الوعي
        
    • حملات لبث الوعي
        
    Investment in awarenessraising campaigns had increased vastly over the past decade and reached almost 3 million euros in 2008. UN وازداد الاستثمار في حملات التوعية بقدر هائل على مدى العقد الماضي وبلغ قرابة 3 مليون يورو في عام 2008.
    In this regard, the Committee encourages the State party to use traditional means of communication and to involve the media in its awarenessraising campaigns. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على استخدام وسائل الاتصال التقليدية وإشراك وسائط الإعلام في حملات التوعية التي ستنظمها.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تنظيم حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    In this context, the introduction of awarenessraising campaigns is encouraged in order to facilitate the effective use of these mechanisms by children. UN وتشجع في هذا السياق تنظيم حملات توعية تسهل على الأطفال الاستخدام الفعال لهذه الآليات. نشر الاتفاقية
    The State party is also advised to undertake awarenessraising campaigns and other measures to prevent early marriages. UN كما تنصح الدولة الطرف بتنظيم حملات للتوعية واتخاذ تدابير أخرى لمنع الزواج المبكر.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awarenessraising campaigns, in cooperation with civil society and nongovernmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Other stakeholders entrust them with understanding the needs of communities and loyally representing them, participating in consultations and contributing to awarenessraising campaigns on people's rights and responsibilities. UN ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم.
    (a) Continue and further strengthen its awarenessraising campaigns including through education and the media; UN (أ) أن تواصل وتعزز حملات التوعية بوسائل من بينها التعليم ووسائط الإعلام؛
    3. Use public awarenessraising campaigns to prevent discrimination, if they have not yet been implemented (Argentina); UN 3- تنظيم حملات التوعية العامة لمنع التمييز، إن لم تكن هذه الحملات قد نُظمت بعد (الأرجنتين)؛
    (b) To intensify awarenessraising campaigns and educational programmes in order to inform children and adults about appropriate behaviours protecting them against risks. UN (ب) تكثيف حملات التوعية والبرامج التثقيفية من أجل اطلاع الأطفال والبالغين على السلوكيات الصحيحة التي تحميهم من المخاطر.
    (c) Evaluate the impact of awarenessraising campaigns, training and education programmes on attitudinal change, behaviour and the treatment of children; UN (ج) أن تجري تقييماً لتأثير حملات التوعية وبرامج التدريب والتثقيف على تغيُّر المواقف والسلوك ومعاملة الأطفال؛
    They range from legislative measures, the starting point to address the phenomenon with a human rights perspective, to the establishment of specialized units within law enforcement agencies, action plans, working groups, codes of conduct, hotlines, and awarenessraising campaigns. UN وهي تتنوع ما بين تدابير قانونية تعَدُّ نقطة البداية لمعالجة هذه الظاهرة من منظور حقوق الإنسان وإنشاء وحدات متخصصة داخل أجهزة إنفاذ القانون ووضع خطط عمل وتعيين أفرقة عاملة ووضع مدونات قواعد سلوك وإنشاء خطوط اتصالات مباشرة وشن حملات التوعية.
    27. The Committee urges the State party to undertake effective measures, such as awarenessraising campaigns and educational programmes, to combat de facto discrimination, in particular against marginalized and vulnerable groups in society commonly referred to as Akhdam, Ahjur or Zubud. UN 27- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة، مثل حملات التوعية والبرامج التعليمية، لمكافحة التمييز السائد بحكم الواقع، وبخاصة ضد الجماعات المهمشة والضعيفة في المجتمع التي شاعت تسميتها بالأخدام أو الأهجور أو الزبود.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على شن حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على شن حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على شن حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    Furthermore, the Committee urges States parties to conduct awarenessraising campaigns for the public at large. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على شن حملات توعية تستهدف عامة الجمهور.
    awarenessraising campaigns to promote a culture of peace, human rights and reconciliation will also be crucial for the success of repatriation. UN وستُشن حملات للتوعية بثقافة السلام وحقوق الإنسان والمصالحة، لما لذلك من أهمية بالغة من أجل نجاح عودة اللاجئين.
    In this context, we recommend that Member States, inter alia, undertake awarenessraising campaigns, in cooperation with civil society and nongovernmental organizations. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    (c) Undertake awarenessraising campaigns to prevent and combat the economic exploitation of children; UN (ج) الاضطلاع بحملات للتوعية من أجل منع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي للأطفال؛
    443. The Committee encourages the State party to undertake preventive measures against HIV/AIDS, particularly awarenessraising campaigns, in order to prevent the spread of the disease in the country. UN 443- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وخاصة بتنظيم حملات لزيادة التوعية ترمي إلى منع انتشار هذا المرض في البلد.
    At the local level, municipalities have put in place " hardware " (e.g., infrastructure for collection, transport, disposal) and " software " (e.g., awarenessraising campaigns and training and management systems) for addressing waste management. UN فعلى المستوى المحلي أنشأت المجالس البلدية " مرافق كمبيوترية " (مثل البنية الأساسية لجمع والنقل والتخلص من النفايات) و " برمجيات " (مثل حملات تعميق الوعي والتدريب ونظم الإدارة) للتعاطي مع إدارة النفايات.
    Some Governments have funded awarenessraising campaigns which target the general public and law enforcement agencies. UN وقد قامت بعض الحكومات بتمويل حملات لبث الوعي تستهدف الجمهور العام ووكالات إعمال القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more