"away from all" - Translation from English to Arabic

    • بعيدا عن كل
        
    • بعيداً عن كل
        
    • نبتعد عن كل
        
    • بعيد عن كل
        
    • بعيداً عن كُل
        
    • بعيدًا عن كلّ
        
    • الإبتعاد عن كل
        
    • الخروج من كل
        
    • الهروب من كل
        
    • تبتعدي عن كل
        
    But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? Open Subtitles ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟
    We've got to get away from all this reconciliation jazz and all this friendship and all that kind of business. Open Subtitles لدينا للحصول على بعيدا عن كل هذا الجاز المصالحة وكل هذه الصداقة و كل هذا النوع من الأعمال.
    I'm going to take Alexei away from all this. Open Subtitles ذاهب الى اخذ اليكسي بعيدا عن كل هذا
    I'll take'em into the conference room, away from all this Open Subtitles سأصطحبهم إلى غرفة المؤتمرات الآن، بعيداً عن كل هذا
    Sometimes I wish I could take you away from all this, where they couldn't do anything to you. Open Subtitles أحياناً أتمنى بأن أستطيع أخذك بعيداً عن كل هذا. حيث لا يقدروا أن يفعلوا لكي شيئاً.
    You should have just come with me when you let me go and walked away from all of this. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتي معي عندما سمحت لي بالذهاب ومشيت بعيدا عن كل هذا
    There is something appealing about walking away from all of the noise. Open Subtitles هناك شيء مغرٍ في المشي بعيدا عن كل الصخب
    Look, is there somewhere I can go to get away from all this? Open Subtitles انظروا، هناك في مكان ما يمكنني أن أذهب للحصول على بعيدا عن كل هذا؟
    Get on a plane and fly away from all of this. Open Subtitles الحصول على متن طائرة وتطير بعيدا عن كل هذا.
    In these parts, away from the city away from all things like that we learn such things as we used to know when the old gods walked. Open Subtitles في هذه الأجزاء، بعيدا عن المدينة، بعيدا عن كل شيء من هذا القبيل، نتعلم أشياء مثل كنا نعرف
    Away from here, away from all the bad stuff. Open Subtitles بعيداً عن هنا ,بعيداً عن كل الأشياء السيئة
    You can't just walk away from all of this stuff. Open Subtitles لا يمكنكم فقط السير بعيداً عن كل هذه الأشياء
    I have a man, and we're gonna run away from all of this. Open Subtitles لديّ رجل وسنقوم بالهرب بعيداً عن كل هذا.
    I think that you secretly love being in this room, away from all the others. Open Subtitles أرى أنك بداخلك سعيدة لكونك في هذه الغرفة بعيداً عن كل الأخريات.
    What, are you just going to take me away from all of this? Open Subtitles ماذا, هل ستقوم فقط بأخراجي بعيداً عن كل هذا ؟
    Get away from all the pressures of being here. All the triggers around you. Open Subtitles نبتعد عن كل الضغوطات التي هنا وكل الأخطار التي حولنا
    Which is why I'm trying to keep you away from her, away from all this. Open Subtitles لهذا أحاول ابقائك بعيدة عنها بعيد عن كل هذا
    And I'll keep the cameraman away from all this. Open Subtitles سأبقي المصور بعيداً عن كُل هذا.
    A one-way ticket upstairs, away from all of this. Open Subtitles تذكرة ذهاب فقط .إلى النعيم بعيدًا عن كلّ هذا
    There's nothing wrong with walking away from all of this. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ في الإبتعاد عن كل هذا
    I would walk away from all of this in a heartbeat and never look back. Open Subtitles أود الخروج من كل هذا, بلمح البصر, و لا أعود أبداً
    We left Quahog to find adventure and get away from all those lame chores at home, but I'll tell you this. Open Subtitles لقد رحلنا عن "كوهاغ" لنجد مغامرة و الهروب من كل تلك الواجبات المنزلية السخيفة و لكني سأخبركم بهذا الشئ
    You were ready to walk away from all this? Open Subtitles -كنتِ مستعدة أن تبتعدي عن كل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more