"away from geneva" - Translation from English to Arabic

    • خارج جنيف
        
    • في مكان آخر غير جنيف
        
    Information kits were also dispatched to locations away from Geneva, for dissemination at events in which UNCTAD participated. UN وأُرسلت أيضاً مجموعات من الموادُّ الإعلامية إلى أماكن خارج جنيف لتوزيعها خلال الأحداث التي شارك فيها الأونكتاد.
    25. The net increase of $1.3 million under travel relates to section 41.I. for travel of conference services staff in Geneva to service meetings away from Geneva. UN ٢٥ - وتتصل الزيادة الصافية وقدرها ١,٣ مليون تحت بند السفر بالباب ٤١- طاء لسفر موظفي خدمة المؤتمرات في جنيف لخدمة الاجتماعات خارج جنيف.
    36. Ms. Motoc pointed out that the Committee had also considered holding its sessions away from Geneva. UN 36- السيدة موتوك لاحظت أن اللجنة ارتأت كذلك تنظيم دوراتها خارج جنيف.
    Facilitate remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Geneva; cost avoidance as a result of increased use of contractual services and off-site processing of documentation. UN تسهيل تجهيز الوثائق عن بعد للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج جنيف لتجنب ارتفاع التكاليف نتيجة زيادة الاستعانة بخدمات المتعاقدين وتجهيز الوثائق خارج الموقع.
    One simple measure that would have considerable psychological and political impact would be to hold meetings of treaty body chairpersons away from Geneva every other year, thus developing ties with the regions while engendering a sense of solidarity among the participants, who would travel together in support of a common cause. UN واقترح مبادرة اعتبرها بسيطة ولكنها ستكون ذات أثر نفسي وسياسي كبير وهي تنظيم اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات مرة كل سنتين في مكان آخر غير جنيف. وسيتيح ذلك تطوير العلاقات مع مختلف المناطق فضلاً عن تنمية روح التضامن بين المشاركين الذين سيسافرون معاً للدفاع عن قضية مشتركة.
    The decrease for temporary assistance for meetings should also be seen in the context of the increase for travel of conference staff to meetings away from Geneva ($951,700). UN كما ينبغي أن ينظر إلى النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الزيادة المتعلقة بسفر موظفي المؤتمرات إلى الاجتماعات المعقودة خارج جنيف )٧٠٠ ٩٥١ دولار(.
    2. Mr. RAMCHARAN (Deputy High Commissioner for Human Rights) welcomed the members of the Committee on his own behalf and on behalf of the High Commissioner for Human Rights, who had been called away from Geneva by her duties. UN 2- السيد رامشاران (المفوض السامي المساعد لحقوق الإنسان) رحب بجميع أعضاء اللجنة باسمه وباسم المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي ذهبت في مهمة خارج جنيف.
    However, courses conducted away from Geneva/Turin would benefit from the analytical work and views of UNCTAD's partners at the regional level, while the language issue could be addressed to some extent through lectures conducted by experts in the regions. UN غير أن الدورات التي تنظم خارج جنيف/تورينو ستستفيد من العمل التحليلي وآراء شركاء الأونكتاد على الصعيد الإقليمي، في حين يمكن معالجة مسألة اللغات إلى حد ما عن طريق المحاضرات التي يلقيها الخبراء في تلك المناطق.
    However, courses conducted away from Geneva/Turin would benefit from the analytical work and views of UNCTAD's partners at the regional level, while the language issue could be addressed to some extent through lectures conducted by experts in the regions. UN غير أن الدورات التي تنظم خارج جنيف/تورينو ستستفيد من العمل التحليلي وآراء شركاء الأونكتاد على الصعيد الإقليمي، في حين يمكن معالجة مسألة اللغات إلى حد ما عن طريق المحاضرات التي يلقيها الخبراء في تلك المناطق.
    However, courses conducted away from Geneva/Turin would benefit from the analytical work and views of UNCTAD's partners at the regional level, while the language issue could be addressed to some extent through lectures conducted by experts in the regions. UN غير أن الدورات التي تنظم خارج جنيف/تورينو ستستفيد من العمل التحليلي وآراء شركاء الأونكتاد على الصعيد الإقليمي، في حين يمكن معالجة مسألة اللغات إلى حد ما عن طريق المحاضرات التي يلقيها الخبراء في تلك المناطق.
    Remote translation has been used for conferences and meetings held away from Geneva (Beijing, 1995; Istanbul, 1996; Bonn, Nairobi, Rome and Kyoto in 1997) resulting in savings in travel and daily subsistence costs. UN وأصبحت الترجمة التحريرية من بعد تستخدم بشأن المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج جنيف )بيجين، ١٩٩٥؛ واسطنبول، ١٩٩٦؛ وبون ونيروبي وروما وكيوتو، ١٩٩٧( ونتجت عن ذلك وفورات في تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more