"away from headquarters in" - Translation from English to Arabic

    • الموجودة خارج المقر في
        
    • الواقعة خارج المقر
        
    The recruitment module of the new talent management system was rolled out in Headquarters and offices away from Headquarters in April 2010. UN نُشرت وحدة الاستقدام لنظام إدارة المواهب الجديد في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر في نيسان/أبريل 2010.
    The present report provides additional information outlining the proposal of the Secretary-General to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية تعرض مقترح الأمين العام لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق.
    It also delineates the responsibilities envisaged to be assumed by Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters in the management of existing and future construction and renovation projects. UN ويحدد أيضاً المسؤوليات التي يتوخى من المقر الاضطلاع بها إزاء المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد والتجديد القائمة والمقبلة.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    28. The Administration concurs with the recommendation and intends to pursue the matter in consultation with offices away from Headquarters in the context of the overall review of common services. UN ٢٨ - وتتفق اﻹدارة مع هذه التوصية وتعتزم متابعة هذه المسألة بالتشاور مع المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق الاستعراض العام للخدمات المشتركة.
    The Secretary-General proposed to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in all areas of facilities management, in collaboration with each office's Executive Secretary or Director-General. UN ويقترح الأمين العام تعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في مجال تنسيق الدعم وتوفيره لمراكز العمل الخارجية أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق، بالتعاون مع الأمين التنفيذي أو المدير العام لكل مكتب.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to request additional resources for implementation in the offices away from Headquarters in the context of the next progress report to be submitted to the General Assembly at its resumed sixty-second session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The incumbent will also collaborate with local project management teams at offices away from Headquarters in matters ranging from technical and architectural guidance to project scheduling and the preparation of cost estimates for possible future construction and major maintenance projects. UN وسيتعاون شاغل الوظيفة أيضا مع أفرقة إدارة المشاريع المحلية في المكاتب الموجودة خارج المقر في المسائل التي تتراوح بين التوجيه الفني والمعماري وجدولة المشاريع وإعداد التكاليف المقدرة لمشاريع التشييد والصيانة الرئيسية المحتملة في المستقبل.
    16. In order to ensure consistency in the implementation of construction and maintenance projects for overseas properties, the Office of Central Support Services will develop guidelines for construction projects to assist offices away from Headquarters in developing a comprehensive scheme of administrative, technical and project management when they undertake such major projects. UN 16 - من أجل ضمان الاتساق في تنفيذ مشاريع التشييد والصيانة للممتلكات الخارجية، سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية بوضع مبادئ توجيهية لمشاريع التشييد بغية مساعدة المكاتب الموجودة خارج المقر في وضع خطة شاملة للتنظيم الإداري والتقني وإدارة المشاريع عندما تبدأ في تنفيذ مشاريع رئيسية من ذلك القبيل.
    Pending the submission of the requested report, the Advisory Committee notes the lessons learned by the Department of Public Information following the interruptions in services at Headquarters during Hurricane Sandy, as well as the Department's plan to utilize facilities away from Headquarters in New York to ensure continuity of services during an emergency. UN وبانتظار تقديم التقرير المطلوب، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالدروس التي استخلصتها إدارة شؤون الإعلام في أعقاب حالات الانقطاع في الخدمات في المقر خلال إعصار ساندي، وكذلك بخطة الإدارة لاستخدام المرافق الموجودة خارج المقر في نيويورك لضمان استمرارية تقديم الخدمات في حالات الطوارئ.
    For 2014-2015, the property values are, by contrast, the depreciated replacement costs resulting from valuation exercises conducted at offices away from Headquarters in 2013 and 2014. UN أما بالنسبة للفترة 2014-2015، فإن قيمة الممتلكات تتمثل على العكس من ذلك في تكاليف الإحلال بعد خصم الإهلاك التي أسفرت عنها عمليات التقييم التي أجريت في المكاتب الموجودة خارج المقر في عامي 2013 و 2014.
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 by the United Nations is provided in annex I and by the various offices away from Headquarters in annex II. UN 4 - ويرد في المرفق الأول سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثاني.
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 by the United Nations is provided in annex I, and by the various offices away from Headquarters in annex II. UN 4 - ويرد في المرفق الأول سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثاني.
    (a) The first release, deployed at Headquarters and offices away from Headquarters in March 2010, consisted of basic functionality to create job openings and staff/job-seeker profiles; UN (أ) كان الإصدار الأول الذي نُشر في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر في آذار/مارس 2010 يتألف من خاصية أساسية تمكّن من إعداد الإعلانات عن فرص العمل المتاحة وإنشاء ملفات مواصفات الموظفين/طالبي العمل؛
    4. A narrative of itemized details of facilities and services provided to the Court for the period from 1 August 2009 to 30 June 2010 by the United Nations and MONUC are contained in annexes I and II, respectively, and by the various offices away from Headquarters in annex III. UN 4 - ويرد في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثالث.
    In response to General Assembly resolution 65/259, in which the Assembly endorsed the Committee's conclusions and recommendations, the Secretary-General established an Overseas Property Management Unit under the Facilities Management Service to further support and guide offices away from Headquarters in planning and managing major construction projects. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 65/259، الذي أيدت الجمعية العامة فيه استنتاجات اللجنة وتوصياتها، أنشأ الأمين العام وحدة لإدارة الممتلكات في المواقع الخارجية في إطار دائرة إدارة المرافق لتقديم مزيد من الدعم والتوجيه للمكاتب الموجودة خارج المقر في التخطيط لمشاريع التشييد الرئيسية وإدارتها.
    2. The addendum relating to section 28D provides additional information to support the proposal of the Secretary-General for additional resources in 2010-2011 (see A/64/6 (Sect. 28D), para. 28D.22) to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. UN 2 - تتضمن الإضافة المتعلقة بالباب 28 دال معلومات إضافية تدعم اقتراح الأمين العام الداعي إلى تخصيص موارد إضافية في فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/6 (Sect 28D)، الفقرة 28 دال-22) لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في تنسيق ودعم مراكز العمل أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق.
    2.1 The Department of Management formulates policies and procedures and provides strategic guidance, direction and support to all entities of the Secretariat, including the offices away from Headquarters, in three broad management areas, namely, finance and budget, human resources, and physical resources (support operations and services). UN 2-1 تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر في ثلاثة مجالات إدارية عامة هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم).
    The integrated system (OCIS), which would be extended to all offices away from Headquarters in the future would enable global treasury management of the United Nations as a whole and encompass an automated cash management feature. UN ومن شأن النظام المتكامل (OCIS)، الذي سيتم توسيع نطاقه ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر في المستقبل، أن يتيح الإدارة العالمية للخزانة على مستوى الأمم المتحدة ككل وأن يشتمل على سمة الإدارة المؤتمتة للنقدية.
    It delineates the enhanced role assumed by the Overseas Property Management Unit, part of the Office of Central Support Services, Department of Management, at Headquarters, in providing support to offices away from Headquarters in the management of existing construction projects, and in the development of a 20-year strategic capital review of overseas facilities. UN ويرسم حدود الدور المعزز الذي تضطلع به وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية، التي تشكل جزءا من مكتب خدمات الدعم المركزية، في إدارة الشؤون الإدارية، في المقر، في توفير الدعم إلى المكاتب الموجودة خارج المقر في إدارة مشاريع التشييد الجارية، وفي إجراء استعراض استراتيجي للمرافق الخارجية على مدى 20 عاما.
    Emphasis was placed on the needs of offices away from Headquarters in order to achieve the comparability of data worldwide. UN وتم التركيز على احتياجات المكاتب الواقعة خارج المقر حتى تُصبح البيانات قابلة للمقارنة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more