"away from you" - Translation from English to Arabic

    • بعيدا عنك
        
    • بعيداً عنك
        
    • بعيداً عنكِ
        
    • بعيدة عنك
        
    • الابتعاد عنك
        
    • بعيد عنك
        
    • بعيده عنك
        
    • أبتعد عنك
        
    • الهرب منك
        
    • بعيدا عنكم
        
    • الإبتعاد عنك
        
    • بعيدا منك
        
    • بعيدًا عنك
        
    • يبتعد عنكم
        
    • لتبتعد عنك
        
    Tension floats, too, but it floats away from you. Open Subtitles يطفو التوتر ، أيضا، ولكنه يطفو بعيدا عنك.
    Why was Lena running away from you last night? Open Subtitles لماذا كان لينا تشغيل بعيدا عنك الليلة الماضية؟
    But you're right I think I have to stay away from you. Open Subtitles ولكن أنت على حق أعتقد بأنه يجب علي البقاء بعيداً عنك
    All you cared about was diverting the police away from you. Open Subtitles كل ما كنت تهتم به هو حرف الشرطة بعيداً عنك
    The baby is here. I need to stay far away from you. Open Subtitles الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ
    Please stop following me,'cause I need to be away from you. Open Subtitles و توقف عن السير ورائي لأني بحاجة أن أكون بعيدة عنك.
    If I could take your sickness on myself and away from you, Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ مرضك على نفسي و بعيدا عنك
    She probably killed herself just to get away from you. Open Subtitles ربما إنها قتلت نفسها فقط للحصول على بعيدا عنك.
    I don't want to take Rell away from you, but I gotta do what's best for him. Open Subtitles لا أريد أن أخذ ريل بعيدا عنك ولكن أريد الحصول على ماهو أفضل بالنسبة له
    He's just trying to keep Moses away from you, Sethi. Open Subtitles إنه يحاول أن يجعل موسى بعيدا عنك يا سيثي
    Now let's see if I can take that away from you. Open Subtitles الآن دعنا نرى إذا أمكنني أن آخذ هذا بعيدا عنك.
    And no one can take those away from you. Open Subtitles ولا أحد يستطيع ان يأخذ أولائك بعيداً عنك
    Besides, I am staying away from you, just not that far. Open Subtitles و أيضاً أنا سأبقى بعيداً عنك فقط ليس بعيداً جداً
    And that I chose to spend some time away from you. Open Subtitles . وانني اخترت ان اقضي بعض الوقت مع شخص ما بعيداً عنك
    That's why she faked her own death-- to get away from you. Open Subtitles ، لهذا السبب قامت بتزييف أمر موتها لتهرب بعيداً عنك
    - Mother, I don't want to be taken away from you or killed or locked up, but what we are doing is wrong. Open Subtitles أماه, أنا لا أريد أن أُأخذ بعيداً عنكِ. أو أُقتل, أو يقومون بحبسي ولكن ما نفعله خاطئ.
    She keeps telling us this is the longest she's ever been away from you. Open Subtitles تواصل إخبارنا أنّ هذه أطول مدة قضتها بعيدة عنك
    This is where I come to get away from you people. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جئت إلى الابتعاد عنك الناس.
    Well, I couldn't stay away from you so long. Open Subtitles حسنا. لم يمكننى البقاء بعيد عنك لمدة طويلة
    George, you say you want me to stay away from you. Open Subtitles جورج لقد قلت بأنك تريدني ان اضل بعيده عنك
    Kept saying I need to stay away from you, why would he say that? Open Subtitles كان يكرر قوله أني يجب أن أبتعد عنك لما يقول ذلك ؟
    That's why she was trying to get away from you. Open Subtitles ذلك هو السبب في أنها كانت تحاول الهرب منك
    Yeah, well I've been staying away from you lot. Open Subtitles نعم، حسنا لقد كنت أحاول البقاء بعيدا عنكم
    Focusing on work has made it easier to be away from you. Open Subtitles التركيز علي العمل، ساعدني علي تحمل الإبتعاد عنك.
    I got away from you aboard that catfish trawler on the Saigon River. Open Subtitles حصلت بعيدا منك على متن أن سفن صيد سمك السلور على نهر سايغون.
    You notice I tried to get as far away from you as possible? Open Subtitles لاحظت أني حاولت أن ابقى بعيدًا عنك قدر الامكان
    And he'll try to pull away from you, he'll try to disappear into himself. Open Subtitles سيحاول أن يبتعد عنكم سيحاول التواري في نفسهِ.
    You're lucky that your own daughter had the courage to get away from you. Open Subtitles أنت محظوظة بأن إبنتك كانت شجاعة بما يكفي لتبتعد عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more