"away on" - Translation from English to Arabic

    • المنية يوم
        
    • بعيداً على
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيدا على
        
    • بعيدا في
        
    • المنية في
        
    • بعيداً في
        
    • بعيد في
        
    • تتلاشى
        
    • غائبين في
        
    • مسافراً في رحلة
        
    • ذاهبة في
        
    • خارجا في رحلة
        
    • بعيدا فى
        
    • بعيدًا على
        
    The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Federal Republic of Nigeria, His Excellency Umaru Musa Yar'Adua, who passed away on Wednesday, 5 May 2010. UN الرئيس: يحز في نفسي أن أؤبن الرئيس الراحل لجمهورية نيجيريا الاتحادية، فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، الذي وافته المنية يوم الأربعاء 5 أيار/مايو 2010.
    Khan will not throw his life away on a battlefield. Open Subtitles خان سوف لَنْ يَرْمي حياته بعيداً على ساحة معركة.
    As long as I'm grinding away on this thing, any chance you'd share your byline with me? Open Subtitles طالما أطحن بعيدا عن هذا الشيء ها هناك أيّ فرصة ستشركني فيها خطّك الثانوي معي؟
    Grenelle... and there's a statue hidden away on the quai de Grenelle. Open Subtitles غرونيل وهناك تمثال مخبأة بعيدا على غرونيل دي كاي , انتبه
    You know, my ex worked those long-haul flights and I was away on business half the month. Open Subtitles اتعلمين, خليلتي السابقة اعتادت على هذه السفرات الطويلة وكنت بعيدا في رحلة عمل منتصف الشهر
    Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Chairperson of the Commission, passed away on 29 March 2012. UN أما رئيس اللجنة، ألكسندر تاغوري ميديروس دي ألبوكيركي، فقد وافته المنية في 29 آذار/مارس 2012.
    She's away on a school camp. Open Subtitles انها .. انها بعيداً في رحلة تخييم مدرسية
    The Acting President: This morning, before we take up the items on our agenda, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late head of State of the Islamic Federal Republic of the Comoros, His Excellency Mr. Mohamed Taki Abdoulkarim, who passed away on 5 November 1998. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في هذه الجلسة الصباحية، قبل أن نتناول البند المدرج في جدول أعمالنا، من دواعي حزني وأساي أن أؤبن الرئيس الراحل، فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم، رئيس دولة جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية، الذي وافته المنية يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The President: This morning, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Nauru, His Excellency the Honourable Bernard Dowiyogo, who passed away on Sunday, 9 March 2003. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يحزنني صباح اليوم أن أقوم بواجب تأبين رئيس جمهورية ناورو الراحل، فخامة الأونرابل برنارد دويوغو، الذي وافته المنية يوم الأحد 9 آذار/مارس 2003.
    The President: This morning, it is our sad duty to pay tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the late Amir of the State of Kuwait, who passed away on Sunday, 15 January 2006. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذا الصباح، من واجبنا الحزين أن نؤبن سمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت الراحل، الذي وافته المنية يوم الأحد، 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    You can rest assured I'm frittering it away on women and booze. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ كُنْ مطمئِناً أُبدّدُ هي بعيداً على النِساءِ والخمرِ.
    We're in the same house now and you're babbling away on the phone. Open Subtitles نحن في نفس المنزل الآن و أنت تُثرثر بعيداً على الهاتف
    You can talk, prattling away on every news bulletin. Open Subtitles يمكنك التحدث، تثرثر بعيدا عن كل نشرة أخبار.
    However, it was not always possible to expeditiously replace staff that were away on temporary duty assignment. UN بيد أنه لم يكن دائما من الممكن الاستعاضة بسرعة عن الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة بعيدا عن القوة.
    He was sold into bondage and taken away on a slave ship. Open Subtitles وقد بيع في عبودية و اتخذت بعيدا على متن سفينة الرقيق.
    You think it was invented by a little pink bunny who goes around banging away on a big bass drum. Open Subtitles هل تعتقد اخترع ذلك فشيئا الأرنب الوردي الذي يذهب ضجيجا حول بعيدا على الطبل باس كبير.
    One of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. UN وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق.
    We had a fight right before he went away on a business trip. Open Subtitles كان لدينا معركة الحق قبل أن ذهب بعيدا في رحلة عمل.
    The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guinea-Bissau, His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá, who passed away on 9 January. UN الرئيس: يحزنني أن أنعي فخامة مالام باكاي سانها، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، الذي وافته المنية في 9 كانون الثاني/يناير.
    To give that child away on its birthday? Open Subtitles لـ إعطاء هذا الطفل بعيداً في يوم ميلاده ؟
    Okay, well, my dad's away on business, so he's okay for now, but you got to get Hayley to pick up Alexis and Martha and take them to the P.I. office safe room. Open Subtitles حسنا , أبي بعيد في مهمة تجارية ولذلك هو بأمان للفترة الراهنة ولكن يجب عليك أن تخبر هايلي باحضار اليكسس ومارثا
    1. The problem of amphetamine-type stimulants, though relatively new in many countries, is growing quickly and is unlikely to go away on its own. It is rapidly changing in scope and geographical spread. UN ١ - إن مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة، فإنها تتزايد بسرعة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل إن نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة.
    In some female-headed households, men are away on temporary and seasonal migration, while continuing to maintain decision-making powers. UN وفي بعض الأسر التي ترأسها المرأة يكون الرجال غائبين في هجرة مؤقتة أو موسمية، لكنهم يظلون محتفظين بسلطات صنع القرار.
    He was away on business when the quake hit. Open Subtitles كان مسافراً في رحلة عمل عندما ضرب الزلزال.
    It's odd not to say you're going away on a trip. Open Subtitles من الغريب ألا تقول أنها ذاهبة في رحلة
    I was away on a trip. Open Subtitles كنت خارجا في رحلة
    I'm telling you. You were away on vacation. He's banging Dr. Schumacher's wife. Open Subtitles انا اخبرك انتم كنتم بعيدا فى اجازه كان ينام مع زوجه الدكتور شوماخر
    She said she would dream some nights about escaping by climbing to the roof and flying away on butterfly wings. Open Subtitles لقد قالت بأنها كانت تحلم بالهرب أحيانًا، عبر التسلق إلى السطح والتحليق بعيدًا على جناح فراشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more