"awsard" - Translation from English to Arabic

    • أوسرد
        
    • أوسارد
        
    • وأوسرد
        
    • وأوسارد
        
    • أسوارد
        
    The runway in Awsard underwent major reconstruction and was reopened during the last three months of the year UN وخضع المدرج في أوسرد إلى أعمال إعادة تشييد رئيسية وأُعيد فتحه خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة
    It is intended that this project, if successful, will be extended to the remaining districts of Awsard camp. UN ومن المزمع تعميم هذا المشروع في حال نجاحه على باقي دوائر مخيم أوسرد.
    A project to establish such a network is scheduled to be completed in Awsard camp by the end of 2007. UN ومن المقرر الانتهاء من مشروع لبناء هذه الشبكة في مخيم أوسرد قبل نهاية عام 2007.
    :: Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    With regard to the Royal Moroccan Army, restrictions have been lifted in the Awsard subsector but remain in place in all others. UN وفيما يتعلق بالجيش الملكي المغربي، رُفعت القيود المفروضة في قطاع أوسارد الفرعي، لكنها ما زالت قائمة في جميع المناطق الأخرى.
    While 9 training visits were planned, it was decided to give 2 train-the-trainers courses in Smara and Awsard rather than making training visits UN بينما كان من المقرر عقد 9 زيارات تدريبية، تقرر عقد دورتين لتدريب المدربين في سمارة وأوسرد بدلا من القيام بزيارات تدريبية
    Operation and maintenance of 4 aviation fuel stations at the team sites in Awsard, Oum Dreyga, Tifariti and Mahbas UN تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    Technical assessment of problems reported by the team sites was improved through the establishment of a forward engineering workshop in Awsard UN تم تحسين التقييم التقني للمشاكل التي أبلغت عنها مواقع الأفرقة من خلال إنشاء ورشة هندسية متقدمة في أوسرد
    3 wastewater treatment systems were installed in Awsard, OumDreyga and Tifariti, the latter instead of Mehaires. UN تم تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي، وقد عوضت هذه الأخيرة المهيرز.
    The Royal Moroccan Army is continuing to assist in the rehabilitation of the desert airfield at Awsard. UN ويواصل الجيش الملكي المغربي تقديم المساعدة في تأهيل مطار أوسرد الصحراوي.
    :: Operation and maintenance of 4 aviation fuel stations in the Awsard, OumDreyga, Tifariti and Mahbas team sites UN :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    :: Operation and maintenance of 4 aviation fuel stations in team sites Awsard, Oum Dreyga, Tifariti and Mahbas UN :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    Installation of 2 water purification plants (modules 1 and 2) in 2 team sites (Awsard and Mehaires) UN تركيب محطتين لتنقية المياه (الوحدتان 1 و 2) في موقعين من مواقع الأفرقة (أوسرد والمهيرز)
    After verification by MINURSO, one Frente Polisario allegation was confirmed as a violation: the improvement of defence infrastructure on the berm in Awsard. UN وبعد قيام البعثة بالتحقق، تأكدت من صحة ادعاء واحد من جبهة البوليساريو باعتباره انتهاكا، وهو تعزيز الهياكل الأساسية الحمائية للجدار الرملي في أوسرد.
    Two new water purification plants have been installed at team sites Awsard and Mehaires. UN وتم تركيب محطتين جديدتين لتنقية المياه في موقعي فريقي أوسارد والمهيرز.
    Improved air transportation service achieved by flying from Mission headquarters, Laayoune, directly to team site Awsard using fixed-wing aircraft UN تحسين خدمة النقل الجوي المتحققة من خلال الطيران من مقر البعثة في العيون مباشرة إلى موقع الفريق في أوسارد باستخدام طائرة ثابتة الجناحين
    Improved Mission environmental protection by connecting 1 transformer each at MINURSO headquarters, the Communications and Training Centre, the MINURSO Logistics Base and the Awsard team site to the national power grid, thus permanently reducing the use of generators from 36 to 30 UN تحسين الحماية البيئية على صعيد البعثة من خلال توصيل محوّل واحد في كل من مقر البعثة ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة البعثة للوجستيات وموقع فريق أوسارد بشبكة الكهرباء الوطنية، مما يخفض بصورة دائمة استخدام المولدات من 36 إلى 30
    Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN صيانة 4 مطارات في محبس وأوسارد وأم دريغة وأغوانيت و 8 مهابط طائرات عمودية في أوسارد وأم دريغة وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحبس والمهيرز
    This is owing to the non-completion of runway projects for fixed-wing aircraft at the Tifariti and Awsard team sites. UN ويعزى ذلك إلى عدم اكتمال مشاريع المدارج الخاصة بالطائرات الثابتة الجناح في موقعي الأفرقة بتيفاريتي وأوسرد.
    In the Tindouf area, 31,000 refugees have been registered to date, and work has been completed in the Dakhla and Awsard refugee camps. UN وفي منطقة تندوف، سُجل حتى اﻵن ٠٠٠ ٣١ لاجئ، واستكمل العمل في مخيمي اللاجئين الداخله وأوسارد.
    With regard to the Royal Moroccan Army, MINURSO continues to enjoy full freedom of movement in subsector Awsard. UN أما فيما يخص الجيش الملكي المغربي، فما زالت البعثة تتمتع بحرية التنقل الكاملة في قطاع أسوارد الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more