"az zawr" - Translation from English to Arabic

    • الزور
        
    Commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    With the exception of Ar Raqqah, the Government has held all major cities despite facing serious challenges in Aleppo, Dara'a and Dayr az Zawr. UN وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور.
    In Aleppo, Damascus, Dara'a, Dayr az Zawr, Hamah and Homs, civilians were arrested following army raids. UN وفي حلب ودمشق ودرعا ودير الزور وحماة وحمص، اعتُقل مدنيون في أعقاب مداهمات نفَّذها الجيش.
    123. The shelling and aerial bombardment of opposition-controlled areas of Dayr az Zawr city and Muhassan continued. UN 123- واستمر القصف المدفعي والجوي للمناطق التي تسيطر عليها المعارضة في مدينة دير الزور ومحسّن.
    94. Shelling and aerial bombardments were also documented in Homs, Hama, Al-Hasakah and Dayr az Zawr governorates. UN 94- ووُثقت عمليات قصف مدفعي وجوي أيضاً في محافظات حمص وحماة والحسكة ودير الزور.
    Lacking the necessary combat capabilities, they failed to reverse their adversaries' advances in areas previously part of their major strongholds in Rif Damascus, eastern Aleppo and Dayr az Zawr governorates. UN وبسبب افتقارها إلى القدرات القتالية اللازمة، فشلت هذه الجماعات في ردّ تقدم خصومها في المناطق التي كانت في السابق جزءاً من معاقلها الرئيسية في محافظات ريف دمشق وشرق حلب ودير الزور.
    Far better organized and financed owing to the seizure of considerable resources and military equipment in Iraq, the group has consolidated control over large areas in northern and eastern governorates, in particular oil-rich Dayr az Zawr. UN وعززت هذه الجماعة، بفضل حسن تنظيمها وقوة تمويلها، نتيجة الاستيلاء على موارد وعلى معدات عسكرية ضخمة في العراق، سيطرتها على مناطق شاسعة في المحافظات الشمالية والشرقية، ولا سيما محافظة دير الزور الغنية بالنفط.
    In late January, FSA fighters captured a detention centre in Dayr az Zawr and found a family among the prisoners. UN وفي أواخر كانون الثاني/يناير، استولى مقاتلو الجيش السوري الحر على مركز احتجاز في دير الزور ووجدوا أسرة ضمن السجناء.
    172. Government and pro-government forces laid siege to towns and villages in Homs, Damascus, Dara'a, Al-Qunaytirah and Dayr az Zawr. UN 172- قامت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة بفرض حصار على بلدات وقرى في حمص ودمشق ودرعا والقنيطرة ودير الزور.
    178. Areas of Dayr az Zawr city under armed group control had their supplies of food, potable water, electricity and fuel cut. UN 178- وتم قطع إمدادات الأغذية وماء الشرب والكهرباء والوقود عن مناطق مدينة دير الزور الخاضعة لسيطرة المجموعات المسلحة.
    These repeated droughts have resulted in significant losses for the population in the north-eastern region, particularly in the governorates of Al Hasakah, Dayr az Zawr and Al Raqqah. UN وتسببت موجات الجفاف المتكررة هذه في خسائر كبيرة لسكان المنطقة الشمالية الشرقية، وبخاصة في محافظات الحسكة ودير الزور والرقة.
    The vast majority of Iraqi refugees have settled in urban centres with the Syrian population, in and around Damascus, with smaller numbers in Aleppo, Homs, Hama, Dayr az Zawr, Lattakia, Tartous and Hasakah. UN واستقرت الغالبية العظمى من اللاجئين العراقيين في المراكز الحضرية التي يسكنها السوريون في دمشق وحولها مع وجود أعداد صغيرة في حلب وحمص وحماة ودير الزور واللاذقية وطرطوس والحسكة.
    Some families whom the Special Rapporteur met in the Badia region in Dayr az Zawr governorate live in remote areas and had been unable to register because of the obstacles they face, including transportation costs. UN فبعض الأُسر التي قابلها المقرر الخاص في منطقة البادية بمحافظة دير الزور تعيش في مناطق نائية ولم تتمكن من تسجيل نفسها بسبب العقبات التي واجهتها، بما في ذلك تكاليف الانتقال.
    In Dayr az Zawr governorate, for instance, more than half of all herders were forced to migrate, and those who remained rely on food assistance, as they lost 50 to 80 per cent of their herds. UN وعلى سبيل المثال، في محافظة دير الزور اضطر أكثر من نصف الرُعاة إلى الهجرة، أما الرعاة الباقون فهم يعتمدون على المساعدة الغذائية بعد أن فقدوا نسبة تتراوح بين 50 و80 في المائة من قطعانهم.
    Following the suppression by State forces of peaceful protests, including firing at a funeral procession, civilian marches in support of Dar'a spread to a number of cities, including some suburbs of Al Ladhiqiyah, Baniyas, Damascus, Dayr az Zawr, Homs, Hama and Idlib. UN وفي أعقاب قمع القوات الحكومية لمظاهرات الاحتجاج السلمية، بما في ذلك إطلاقها النار على موكب تشييع جنازة، خرجت مسيرات مدنية في عدد من المدن دعماً لدرعا، وشملت تلك المسيرات بعض ضواحي اللاذقية وبانياس ودمشق ودير الزور وحمص وحماة وإدلب.
    Direct confrontations with the Islamic State of Iraq and Al-Sham (ISIS), however, are rare and mostly limited to sporadic air strikes in Ar Raqqah, Aleppo and Dayr az Zawr governorates. UN غير أن المواجهات المباشرة مع الدولة الإسلامية في العراق والشام (تنظيم الدولة الإسلامية) نادرة وتقتصر في معظمها على غارات جوية متفرقة في محافظات الرقة وحلب ودير الزور.
    17. Besides attracting more experienced and ideologically motivated foreign fighters since it proclaimed itself an Islamic caliphate, ISIS has drawn an increasing number of Syrians to its ranks, particularly after forming alliances with local tribes in Ar Raqqah, Al Hasakah and Dayr az Zawr governorates. UN 17- وبالإضافة إلى جذب مقاتلين أجانب أكثر خبرة وأشد تحفيزاً من الناحية الأيديولوجية بعد الإعلان عن إقامة خلافة إسلامية، ضم التنظيم إلى صفوفه عدداً متزايداً من السوريين، ولا سيما إثر تشكيل تحالفات مع القبائل المحلية في محافظات الرقة والحسكة ودير الزور.
    In Dayr az Zawr city, Ar Raqqah city, Idlib and in the Dara'a countryside, Government forces conducted airstrikes on opposition-held localities and neighbourhoods between January and July in an indiscriminate manner. UN ففي مدينة دير الزور ومدينة الرقة وريف إدلب ودرعا، نفذت القوات الحكومية غارات جوية عشوائية على المواقع والأحياء التي تسيطر عليها المعارضة، في الفترة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه.
    62. In the governorate of Dayr az Zawr, located in the east of Syria and sharing a border with Iraq, smaller demonstrations were first organized in mid-March, but grew larger over several weeks. UN 62- وفي محافظة دير الزور الواقعة في شرقي سورية على الحدود مع العراق نُظّمت في المرحلة الأولى مظاهرات أصغر في منتصف شهر آذار/مارس لكنها كبرت على مدى عدة أسابيع.
    39. In November, military and security forces carried out operations in Homs, Dar'a, Hama, Dayr az Zawr and Rif Damascus, targeting public assemblies and funeral processions. UN 39- وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قامت قوات الجيش وقوات الأمن بعمليات في حمص ودرعا وحماة ودير الزور وريف دمشق استهدفت التجمعات العامة والجنازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more