"azawad" - Translation from English to Arabic

    • أزواد
        
    • لأزواد
        
    • للأزواد
        
    • أزاود
        
    There appears to be resistance, for example, to bilateral negotiations between the transitional Government and the National Movement for the Liberation of Azawad. UN ويبدو أن ثمة مقاومة، مثلا، للمفاوضات الثنائية بين الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد.
    The reporting period was marked by the creation of new groups, including the Mouvement islamique de l'Azawad, the Haut Conseil de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء جماعات جديدة منها الحركة الإسلامية لأزواد، والمجلس الأعلى لأزواد وحركة عرب أزواد.
    Clashes also took place between the Mouvement arabe de l'Azawad and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, including in Ber. UN ووقعت أيضا اشتباكات بين حركة عرب أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد، منها اشتباكات في منطقة بير.
    The armed group signatories included the Mouvement national pour la libération de l'Azawad (MNLA) and the Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA). UN وكان من بين الجماعات المسلحة الموقعة الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد.
    Challenge by National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) youth and attempted destruction of the Kidal bank UN اشتباك مع شبان الحركة الوطنية لتحرير أزواد ومحاولة تدمير مصرف كيدال
    The Governorate was set on fire and MNLA and the Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) took MDSF elements and Government authorities prisoner. UN وأضرمت النيران في المحافظة وأسرت قوات الحركة والمجلس الأعلى لوحدة أزواد عناصر من قوات الدفاع والأمن والسلطات الحكومية.
    The representatives of the Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), the Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) and the Mouvement arabe de l'Azawad (MAA): UN إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد،
    Deeply concerned by the distress of the populations in the Azawad in the absence of a definitive settlement of the conflict whose effects they continue to endure; UN :: وإذ يساورهم قلق عميق لما عليه السكان في منطقة أزواد من حالة كرب، في غياب حل نهائي للنزاع الذي يعانون من آثاره؛
    For the Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad UN عن المجلس الأعلى لوحدة أزواد الشيخ آغ أوسا
    Mahmoud Ag: representative of the Mouvement national pour la libération de l'Azawad UN محمود أق: ممثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد
    Azawad's enemies have been defeated on all fronts but we should not cry victory until we have our hands on the prize. UN هُزم أعداء أزواد من جميع النواحي، ولكن يجب عدم إطلاق صيحة النصر قبل تحقيق الغاية المنشودة.
    We have only one message to transmit: Azawad is one and its leaders are united as one. UN وليس لدينا إلا رسالة واحدة نبلغها: أزواد هي واحدة وقادتها متَّحدون تماماً.
    By killing him, I have done the Azawad Liberation Movement a favor. Open Subtitles قبل قتله، لقد فعلت حركة أزواد التحرير صالح.
    The Mouvement national pour la libération de l'Azawad requested international guarantees to ensure a meaningful post-electoral dialogue on the future status of the north and on the implementation of any future agreement. UN وطلبت الحركة الوطنية لتحرير أزواد الحصول على ضمانات دولية لكفالة إجراء حوار مجد بعد الانتخابات بشأن مركز الشمال في المستقبل وتنفيذ أي اتفاق في المستقبل.
    The joint delegation from the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and the Haut Conseil de l'Azawad reaffirmed its commitment to the territorial integrity, sovereignty and secularism of Mali. UN وأعاد الوفد المشترك بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لأزواد تأكيد التزامه بالسلامة الإقليمية لمالي وسيادتها ونظامها العلماني.
    The reporting period was marked by clashes between the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest, in addition to fighting between other Tuareg and Arab armed elements. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بوقوع اشتباكات بين الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، بالإضافة إلى معارك بين عناصر مسلحة أخرى من الطوارق والعرب.
    While the Mouvement national pour la libération de l'Azawad progressively reasserted control over the Kidal region, the Malian armed forces retook control of Anefis and advanced towards the town of Kidal. UN وفي حين تمكنت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من إعادة فرض سيطرتها بصورة تدريجية على منطقة كيدال، استعادت القوات المسلحة المالية السيطرة على منطقة النفيس وتقدمت نحو بلدة كيدال.
    The first two groups comprise mainly elements allegedly from the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and Ansar Eddine, with the Mouvement islamique de l'Azawad subsequently merging into the Haut Conseil de l'Azawad. UN وتتألف الجماعتان الأوليان أساسا من عناصر يُزعم أنها تنتمي إلى الحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة أنصار الدين مع اندماج الحركة الإسلامية لأزواد لاحقا في المجلس الأعلى لأزواد.
    Recognize the difficulties faced by the Tuareg people and promote the implementation of the National Pact concluded between the Government of the Republic of Mali and the Movement and Unified Front of Azawad of 11 April 1992; UN الاعتراف بالصعوبات التي يواجهها شعب الطوارق، وتعزيز تنفيذ الميثاق الوطني المبرم بين حكومة جمهورية مالي والحركات والجبهات الموحدة للأزواد في 11 نيسان/أبريل 1992؛
    68. War crimes: Around one hundred Malian soldiers have been detained and summarily executed by combatants of the National Movement for the Liberation of the Azawad (MNLA), in flagrant violation of article 3 of the Geneva Convention. UN 68- جرائم حرب: أقدم مقاتلو الحركة الوطنية لتحرير أزاود على إعدام مئات الجنود الماليين بإجراءات موجزة بعد أسرهم، وذلك في انتهاك سافر للمادة 3 من اتفاقية جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more