UNHCR was commended for its effective efforts to hand over to and coordinate between partners in Azerbaijan and Armenia. | UN | وأُثني على المفوضية لما بذلته من جهود فعالة لتسليم أنشطتها إلى شريكين في أذربيجان وأرمينيا وللتنسيق بينهما. |
The representatives of Azerbaijan and Armenia made statements in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد. |
Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | ولذلك، فإن التزامنا باتفاقية أوتاوا لن يصبح ممكنا إلا بعد التسوية النهائية للصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |
Statements on points of order were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia. | UN | وأدلى ممثلا أذربيجان وأرمينيا ببيانين بشأن نقاط نظام. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia. | UN | وأدلى ممثلا أذربيجان وأرمينيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in the right of reply were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia. | UN | وأدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا أذربيجان وأرمينيا. |
In the southern Caucasus, peace has yet to be achieved between Azerbaijan and Armenia. | UN | وفي جنوب القوقاز لم يتحقق السلم بعد بين أذربيجان وأرمينيا. |
Bilateral discussions between the Presidents of Azerbaijan and Armenia are continuing, but they, too, have failed to produce results. | UN | والمناقشات الثنائيــة بيــــن رئيسي أذربيجان وأرمينيا مستمرة، غيــر أنها لم تسفر هي الأخرى عن نتائج. |
A meeting was organized consisting of representatives of civil society from Azerbaijan and Armenia. | UN | وتم تنظيم اجتماع ضم ممثلين عن المجتمع المدني في كل من أذربيجان وأرمينيا. |
Bilateral discussions between the Presidents of Azerbaijan and Armenia continue, but they, too, have not brought about any results yet. | UN | والمناقشات الثنائية بين رئيسي أذربيجان وأرمينيا مستمرة ولكنها أيضا لم تأت بأي نتيجة حتى الآن. |
I have a list of 17 speakers, and there is another item on the agenda, from Azerbaijan and Armenia. | UN | لديّ قائمة من 17 متكلما، وهناك بند آخر على جدول الأعمال، من أذربيجان وأرمينيا. |
All of that will demonstrate the true intentions and good will of both Azerbaijan and Armenia. | UN | وسيظهر كل ذلك المقاصد الحقيقية والنوايــــا الحسنة لكل من أذربيجان وأرمينيا. |
Peace, stability and development in Azerbaijan and Armenia and the entire Caucasus region are in the interest of all parties. | UN | إن تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في أذربيجان وأرمينيا ومنطقة القوقاز بأكملها يصب في مصلحة جميع الأطراف. |
Azerbaijan and Armenia completed their privatization programmes in 2006-2007. | UN | واستكملت أذربيجان وأرمينيا برنامجيهما للخصخصة في الفترة 2006-2007. |
In this context, I supported the talks between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which have taken place within the recent years. | UN | وقد أعربتُ في هذا السياق عن تأييدي للمحادثات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا التي جرت في السنوات الأخيرة. |
After the Russian revolution, Azerbaijan and Armenia fought as newly independent States over Nagorny Karabakh. | UN | فبعد الثورة الروسية، نشبت الحرب بين أذربيجان وأرمينيا بسبب ناغورني كاراباخ باعتبارهما دولتين حديثتي الاستقلال. |
It went without saying that the resolution of the ongoing conflict between Azerbaijan and Armenia would soon lead to a long-term solution to refugee and IDP issues. | UN | ومن الواجب، بالطبع، البدء بإيجاد مخرج للصراع الذي لا يزال يؤدي إلى المواجهة بين أذربيجان وأرمينيا. |
It is a conflict between Azerbaijan and Armenia, whose Presidents are conducting direct negotiations on this particular matter. | UN | وهذا صراع بين أذربيجان وأرمينيا يجري رئيساهما مفاوضات مباشرة بشأن هذه المسألة على وجه التحديد. |
The Chairman made a statement. The representatives of Azerbaijan and Armenia made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا ببيان، ممارسة لحق الرد. |
Statements were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا كل من أذربيجان وأرمينيا في إطار ممارسة حق الرد. |
There are plans to organize a seminar and workshop during the visit, which will be attended by cultural figures from Georgia, Azerbaijan and Armenia. | UN | وثمة خطط لتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل أثناء الزيارة ستشارك فيهما شخصيات ثقافية من جورجيا وأذربيجان وأرمينيا. |
Representatives of both Azerbaijan and Armenia participate in such meetings. | UN | ويشارك في هذا الاجتماع ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان. |