"azerbaijan had" - Translation from English to Arabic

    • أذربيجان قد
        
    • أذربيجان لم
        
    • وأذربيجان أمامها
        
    • أذربيجان أكدت
        
    • أذربيجان ما
        
    • وأضاف أن أذربيجان
        
    • كانت أذربيجان
        
    Azerbaijan had suffered a mass influx of refugees and internally displaced persons. UN وإن أذربيجان قد عانت من تدفق هائل للاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
    However, the lack of appropriate mechanisms for the protection of Armenians living in Azerbaijan had continued after independence. UN إلا أن عدم توفر الآليات المناسبة لحماية الأرمن الذين يعيشون في أذربيجان قد استمر لفترة ما بعد الاستقلال.
    It was announced that Azerbaijan had joined as sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن أذربيجان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It should be recalled that Armenia's unilateral attempts to achieve the secession of Nagorny Karabakh from Azerbaijan had never been legitimate or peaceful, nor had Armenia's claims been consistent with the applicable national or international legal norms. UN وينبغي التذكير بأن محاولات أرمينيا الأحادية الجانب لتحقيق انفصال ناغورني كاراباخ من أذربيجان لم تكن قط مشروعة أو سلمية، كما أن إدعاءات أرمينيا يعوزها الاتساق مع المعايير القانونية الوطنية أو الدولية.
    The Republic of Azerbaijan had established its sovereignty in 1991 and become a full-fledged member of the United Nations in 1992. UN وجمهورية أذربيجان قد بلغت سيادتها الوطنية في عام 1991، وأصبحت عضوا كامل العضوية بالأمم المتحدة في عام 1992.
    89. The Chair said that Azerbaijan had joined the sponsors. UN 89- الرئيس: قال إن أذربيجان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    92. Azerbaijan had consistently implemented its international obligations and contributed to international counter-terrorism efforts. UN 92 - وقال إن أذربيجان قد نفذت باستمرار التزاماتها الدولية وساهمت في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Azerbaijan had violated Security Council resolutions urging the parties to pursue negotiations through intermediaries and direct contacts. UN وأضافت أن أذربيجان قد انتهكت قرارات مجلس الأمن وحثت الأطراف على القيام بالمفاوضات من خلال الوسطاء ومن خلال الاتصالات المباشرة.
    In 1993, the Security Council had expressed concern at the displacement of civilians from Nagorny Karabakh in several resolutions and the General Assembly had noted that the number of refugees and IDPs in Azerbaijan had exceeded one million, making it one of the highest populations of displaced persons in the world. UN وفي عام 1993، أعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تشريد المدنيين من ناغورني كاراباخ في عدة قرارات، وأشارت الجمعية العامة إلى أن عدد اللاجئين والمشردين داخليا في أذربيجان قد تجاوز المليون نسمة، مما جعل أذربيجان من البلدان التي تَعُدّ أعلى نسبة من السكان المشردين في العالم.
    He also said that the Government of Azerbaijan had submitted a communiqué on the " elections " to the United Nations General Assembly for discussion. UN كما قال إن حكومة أذربيجان قد أصدرت بلاغا عن " الانتخابات " موجها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بغرض المناقشة.
    As of 31 December 2003, some 65,000 refugees from Azerbaijan had acquired Armenian citizenship. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان حوالي 000 65 لاجئ من أذربيجان قد حصلوا على الجنسية الأرمينية.
    His delegation had stated that the occupation of some 20 per cent of the territory of Azerbaijan had created a power vacuum which certain elements had exploited by cultivating drugs and exporting them through Armenia. UN وأوضح أن وفده كان قد قال إن الاستيلاء على نحو ٢٠ في المائة من أراضي أذربيجان قد أوجد فراغا للسلطة استغلته بعض العناصر لزراعة المخدرات وتصديرها عن طريق أرمينيا.
    10. The Chairman said that Azerbaijan had become a sponsor of the draft resolution. UN 10 - الرئيس: قال إن أذربيجان قد انضمت لمقدمي مشروع القرار.
    Azerbaijan had reflected those objectives in its national development strategies and conducted impact assessments through its monitoring mechanisms. UN وأضافت أن أذربيجان قد صَوَّرت هذه الأهداف في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وأجرت عمليات تقدير للآثار بواسطة آليات الرصد الموجودة لديها.
    5. The Government reported that Azerbaijan had signed bilateral agreements relating to labour migration with Belarus, Kazakhstan, Moldova and Ukraine. UN 5 - وأشارت الحكومة إلى أن أذربيجان قد وقّعت اتفاقات ثنائية بشأن هجرة اليد العاملة مع أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان ومولدوفا.
    77. The Government of Azerbaijan had taken a number of measures to implement the APoA, with support from the World Bank and other donor agencies. UN 77 - وحكومة أذربيجان قد اتخذت عددا من التدابير بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وذلك بدعم من البنك الدولي وسائر الوكالات المانحة.
    Azerbaijan had experienced some success in that area, but the ongoing conflict in Nagorny-Karabakh was holding it back from reaching its full potential. UN وذكر أن أذربيجان قد حققت بعض النجاح في هذا المجال، غير أن النزاع القائم بشأن ناغورني - كاراباخ يحول بينها وبين تحقيق إمكاناتها الكاملة.
    He added that the Deputy Minister of Foreign Affairs of Azerbaijan had been unable to attend the meeting due to the delay in visa issuance by the host country's embassy in Baku, and this had not been the first time. UN وأضاف أن نائب وزير خارجية أذربيجان لم يتمكن من حضور الاجتماع بسبب التأخر في إصدار تأشيرة دخول له من طرف سفارة البلد المضيف في باكو، وليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك.
    Azerbaijan had a unique opportunity to overcome poverty and to meet the goals by 2015, and the country team could play a more strategic role in terms of political dialogue and strategic support. UN وأذربيجان أمامها فرصة فريدة للتغلب على الفقر وتحقيق الأهداف بحلول عام 2015، ويمكن للفريق القطري أن يضطلع بدور أكثر استراتيجية في مجال الحوار السياسي والدعم الاستراتيجي.
    Decision XVII/26 had noted that Azerbaijan had introduced a ban on the import of CFCs in accordance with decision XVI/21, but had also noted with concern that the Party had not achieved total phaseout of CFCs by 1 January 2005 as required by that decision. UN 27 - يحيط المقرر 17/26 علماً مع التقدير بأن أذربيجان أكدت إدخال الحظر على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 16/21، ولكنه يحيط علماً أيضاً مع القلق بأن هذا الطرف لم ينجز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل أول كانون الثاني/يناير 2005 وفقاً لذلك المقرر.
    At the beginning of this process, Azerbaijan had claimed that UN وفي بداية هذه العملية، ادعت أذربيجان ما يلي:
    78. Some years earlier, Azerbaijan had suffered serious economic problems as a result of the transition from a planned economy to a market economy. UN ٧٨ - وأضاف أن أذربيجان قد عانت منذ عدة سنوات من صعوبات اقتصادية تعزى إلى عملية الانتقال من نظام اقتصادي مخطط إلى اقتصاد السوق.
    In addition to the difficulties associated with the transition to a market economy, Azerbaijan had been a victim of external aggression resulting in the occupation of more than 20 per cent of its territory and 1 million refugees. UN وباﻹضافة الى المصاعب المتصلة بالتحول الى اقتصاد السوق، كانت أذربيجان ضحية عدوان خارجي أسفر عن احتلال أكثر من ٢٠ في المائة من أراضيها وتشريد مليون لاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more