"azerbaijani armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة اﻷذربيجانية
        
    • المسلحة الأذرية
        
    A question had been asked about Armenian civilians who had allegedly been executed by elements of the Azerbaijani armed forces. UN وقد طُرح سؤال يتعلق بمدنيين أرمينيين يدﱠعى أن القوات المسلحة اﻷذربيجانية قتلتهم.
    Address: Mouzari Sherif village, Afghanistan. Served as an officer in the Azerbaijani armed forces from April 1994. UN عنوانه: قرية موزاري شريف، أفغانستان، خدم كضابط في القوات المسلحة اﻷذربيجانية منذ شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Served in the Azerbaijani armed forces in the Kubatly area. UN وخدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية في منطقة كوباتلي، ومنذ عام ١٩٩٣ عمل كمستشار عسكري.
    Served in the 701st battalion of the Azerbaijani armed forces in Baku. UN خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية في باكو، بالكتيبة رقم ٧٠١.
    21-year-old soldier of Azerbaijani armed forces, T. Huseynov, was seriously wounded UN حسينوف التابع للقوات المسلحة الأذرية والبالغ من العمر 21 عاما
    Served in the Azerbaijani armed forces from 1992. UN خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية منذ عام ١٩٩٢.
    Served in the Azerbaijani armed forces from 1992. UN عمل في خدمة القوات المسلحة اﻷذربيجانية منذ عام ١٩٩٢.
    Recruited into the Azerbaijani armed forces directly from prison. UN الحق بالقوات المسلحة اﻷذربيجانية من السجن مباشرة.
    The international community would have difficulty in agreeing that the authorities in Baku have complete control of Azerbaijani armed forces, if these military operations have been undertaken without the approval of these authorities. UN وسيكون من الصعب على المجتمع الدولي أن يقتنع بأن سلطات باكو تسيطر سيطرة كاملة على القوات المسلحة اﻷذربيجانية إذا كانت هذه العمليات العسكرية قد تمت دون موافقة من هذه السلطات.
    In order to avoid a further escalation of tension, units of the defence forces of the Republic of Nagorny Karabakh demonstrating the requisite restraint, opposed the advance of the Azerbaijani armed forces. UN وتجنبا لزيادة تصعيد التوتر، قامت وحدات من جيش دفاع جمهورية ناغورنو كاراباخ، متحلية بالقدر المطلوب من ضبط النفس، بالتصدي لتقدم القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    Units of the Azerbaijani armed forces maintained prompt and vigorous resistance to the hostile forces and the Armenian troops were repulsed, with heavy losses, to their previous positions. UN وتصدت وحدات القوات المسلحة اﻷذربيجانية بسرعة وبسالة للقوات المعادية، فانسحبت القوات اﻷرمينية إلى مواقعها السابقة متكبدة خسائر فادحة.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia registers with the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic a strong protest against this act of aggression by Azerbaijani armed forces against the Republic of Armenia. UN وترغب وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا أن تبلغ وزارة خارجية الجمهورية اﻷرمينية باحتجاجها القاطع على العمل العدواني المذكور الذي ارتكبته القوات المسلحة اﻷذربيجانية ضد جمهورية أرمينيا.
    Served in the 170th battalion of the Azerbaijani armed forces in Shamkhor from February 1994. UN خدم منذ شباط/فبراير ١٩٩٤ بالقوات المسلحة اﻷذربيجانية في شانغهار، بالكتيبة رقم ١٧٠.
    Subsequently, on 18 December, President Ayaz Mutalibov ordered the 4th Soviet Army stationed in Azerbaijan to be placed under his command and the units of the Soviet Ministry of the Interior to be integrated into the Azerbaijani armed forces. UN وفي وقت لاحق، أمر الرئيس اياز موتاليبوف، في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، بوضع الجيش السوفياتي الرابع المرابط في أذربيجان تحت قيادته وبإدماج وحدات وزارة الداخلية السوفياتية في القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    - In an article in the Spring 1994 issue of Covert Action Quarterly, A. Rowell analyses the involvement of foreign citizens in the Azerbaijani armed forces. UN - حللت مجلة " كوفرت أكشن كوارترلي " الفصلية الصادرة في ربيع عام ١٩٩٤ في مقال بقلم أ. رويل اشتراك مواطنين أجانب في القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    She recalled that Mr. Ndiaye, as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on summary and extrajudicial executions, had received information to the effect that the Azerbaijani armed forces had allegedly executed a number of Armenian civilians, after the conclusion of the hostilities. UN وذكرت بأن السيد ندياي تلقى، بصفته المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة، معلومات تفيد بأن القوات المسلحة اﻷذربيجانية أعدمت عدداً من المدنيين اﻷرمينيين بعد الحرب.
    Furthermore, Azerbaijani armed forces have shot in the air three civilian aircraft ЯК-40 and two helicopters МИ 3 carrying food and medical supplies to the villages of Nagorno-Karabakh under direct military attack of Azeri regular armed forces. UN وعلاوة على ذلك، أسقطت القوات المسلحة اﻷذربيجانية ثلاث طائرات من طراز ياك - ٤٠ وطائرتي هليكوبتر من طراز مي - ٣ تحمل مواد غذائية ولوازم طبية لقرى منطقة ناغورني كاراباخ التي كانت تتعرض لهجوم عسكري مباشر من القوات المسلحة النظامية اﻷذربيجانية.
    15. On the question of hostages, he wished to make it clear that for a year all the Azerbaijani armed forces stationed on the territory that lay at the heart of the conflict with Armenia had been subordinate to the Ministry of Defence and, as such, were subject to regulations which prohibited the taking of hostages. UN ١٥- وفيما يتعلق بمسألة الرهائن، أوضح السيد غدجييف أنه منذ سنة، تتبع جميع القوات المسلحة اﻷذربيجانية المرابطة في الاقليم موضع النزاع مع أرمينيا وزارة الدفاع؛ وبهذه الصفة، تخضع هذه القوات للوائح تحظر، على وجه الخصوص، أخذ الرهائن.
    On 21 January 1994, the commissar of the Gyumri municipal military commissariat, Lieutenant-Colonel Artyun Artovazovich Minasyan, assembled the staff of the military commissariat and declared that the Azerbaijani armed forces had bombed the town of Vardenis. UN وفي يوم ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ جمع المقدم ميناسيان أرتور ارتوفازوفيتش، مفوض المفوضية العسكرية لمدينة غيومري، أفراد اللجنة العسكرية وزعم أن القوات المسلحة اﻷذربيجانية قد قصفت مدينة فاردينيس بالقنابل.
    19-year-old soldier of Azerbaijani armed forces, R. Rzazade, was seriously wounded UN رزازادة التابع للقوات المسلحة الأذرية والبالغ من العمر 19 عاما
    Captain of Azerbaijani armed forces, R. Jafarov, was wounded UN إصابة النقيب ر. جعفروف التابع للقوات المسلحة الأذرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more