"b on the" - Translation from English to Arabic

    • باء بشأن
        
    • باء المتعلق
        
    • باء على
        
    • باء في
        
    :: General Assembly resolution 65/257 B on the financing of the United Nations Mission in the Sudan UN :: قرار الجمعية العامة 65/257 باء بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Implementation of General Assembly resolution 66/253 B on the situation in the Syrian Arab Republic UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/253 باء بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية
    With this background in mind, my delegation welcomed resolution 57/270 B on the subject before us. UN وإزاء هــــذه الخلفية، رحب وفدي بالقرار 57/270 باء بشأن الموضوع المعروض علينا.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section B on the identification of competing claimants. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بتعريف المطالبين المنافسين، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    The Working Group approved the substance of section B on the enforcement of a security right in different types of intellectual property. UN 106- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بإنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الملكية الفكرية.
    Support was expressed for variant B on the ground that, by providing for undertakings of indefinite duration, it reflected the needs of the market-place. UN وأعرب عن التأييد للبديل باء على أساس أنه يعكس، بنصه على التعهدات غير المحدودة المدة، احتياجات السوق.
    But the problem is that article 12 might be understood to imply that the location of a conduct of State B on the territory of State A is legally irrelevant so far as the responsibility of State A is concerned, and this is certainly not true. UN غير أن المشكلة تكمن في أنه قد يُفهم أن المادة ١٢ توحي بأن موقع تصرف الدولة باء على أراضي الدولة ألف لا صلة له قانونا بمسؤولية الدولة ألف.
    Broadly speaking, this procedural text echoes language adopted in resolution 52/169 B on the same item. UN ومن ناحية عامة، يحاكي هذا النص اﻹجرائي الصياغة المعتمدة في القرار ٥٢/١٦٩ باء بشأن نفس الموضوع.
    :: General Assembly resolution 62/232 B on the financing of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN :: قرار الجمعية العامة 62/232 باء بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحد ة في دارفور
    General Assembly resolution 59/284 B on the financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UN :: قرار الجمعية العامة 59/284 باء بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    :: General Assembly resolution 57/291 B on the financing of UNAMSIL UN :: قرار الجمعية العامة 57/291 باء بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    :: General Assembly resolution 59/16 B on the financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN :: قرار الجمعية العامة 59/16 باء بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: General Assembly resolution 59/285 B on the financing of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo UN :: قرار الجمعية العامة 59/285 باء بشأن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    161. Some speakers supported draft article B, on the conditions of detention of a person who had been or was being expelled. UN 161- وأيّد بعض الأعضاء مشروع المادة باء المتعلق بشروط احتجاز الشخص المطرود أو الجاري طرده.
    General Assembly resolution 59/14 B on the financing of UNAMSIL UN :: قرار الجمعية العامة 59/14 باء المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Subject to those changes mentioned above that attracted sufficient support, the Working Group approved the substance of section B on the third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property registry. UN 60- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية القابلة للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة، ورهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه التي لقيت تأييدا كافيا.
    Subject to the above-mentioned changes, the Working Group approved the substance of section B on the right of the secured creditor to pursue infringers and renew registrations. UN 103- وأقرّ الفريق جوهر الباب باء المتعلق بحق الدائن المضمون في مقاضاة المتعدّين أو في تجديد التسجيلات، رهناً بإدخال التغييرات المذكورة آنفاً عليه.
    Following that approach, it was suggested that preference ought to be given to variant B on the basis that it appeared to ensure that consumers would gain the benefit of certainty offered by the future convention without it being at the expense of consumer protection legislation. UN وعملا بهذا النهج، اقترح أن تولى الأفضلية للخيار باء على أساس أنه يبدو أنه يكفل أن ينال المستهلكون فائدة اليقين الذي تتيحه الاتفاقية المنتظرة ولكن دون أن يكون ذلك على حساب تشريعات حماية المستهلك.
    UNSCO commented that the contracts referred to were issued to Company B, on the basis of competitive bidding, for the provision of gasoline and diesel fuel at the company's various filling stations in Israel. UN وعلق المكتب على ذلك قائلا إن العقود المشار إليها منحت إلى الشركة باء على أساس عطاء تنافسي للتزويد بالبنزين ووقود الديزل في مختلف محطات الوقود التابعة للشركة في إسرائيل.
    If you responded yes to questions 17 and /or 18 above, has your country identified stockpiles consisting of or containing chemicals listed in Annex A or Annex B on the basis of the strategies it has developed for that purpose? ? UN 19 - إذا كانت الاجابة على السؤال 17 و/أو 18 بنعم، هل قام بلدكم بتحديد المخزونات التى تتكون من أو تحتوى على المواد الكيميائية الدرجة بالمرفق ألف أو المرفق باء على أساس الاستراتيجيات التى وضعت لهذا الغرض؟
    59. Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation had agreed to the new administrative arrangements approved by General Assembly decision 53/411 B on the understanding that their implementation would have no negative consequences. UN 59 - السيد مكتفي (الجزائر): قال إن وفده كان قد وافق على الترتيبات الإدارية الجديدة المعتمدة بموجب مقرر الجمعية العامة 53/411 باء على أساس أن تنفيذها لن تكون له آثار سلبية.
    Thus we have moved from group C to group B on the scale of assessments. UN وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more