"back home" - Translation from English to Arabic

    • في الوطن
        
    • في الموطن الأصلي
        
    • إلى المنزل
        
    • في الديار
        
    • إلى البيت
        
    • العودة الى الوطن
        
    • إلى الوطن
        
    • العودة للمنزل
        
    • بالمنزل
        
    • في موطني
        
    • بالوطن
        
    • تعود للمنزل
        
    • إلى ديارهم
        
    • بالديار
        
    • أعود للمنزل
        
    Plus the evidence to show everybody back home that you were right? Open Subtitles بالإضافة إلى أدلة لإظهار الجميع في الوطن إن كنت على حق؟
    This would take 15 minutes to patch back home. Open Subtitles هذا سيستغرق 15 دقيقة لرأب الصدع في الوطن.
    And you'd be on the next plane back home. Open Subtitles وأنت سَتَكُونُ على الطائرةِ القادمةِ في الموطن الأصلي.
    This morning I was back home eating breakfast with my girlfriend and then she drove me here. Open Subtitles هذا الصباح كنت عائد إلى المنزل أتناول الإفطار مع عشيقتي ومن ثم وصلتني إلى هنا
    I owe someone a lot of money back home. Open Subtitles أنا مدين لشخص بالكثير من النقود في الديار
    Atter that, we ate at the hotel and then went back home. Open Subtitles بعد ذلك، ونحن يأكلون في الفندق، وبعد ذلك ذهب إلى البيت
    But it could take us a long time to get back home. Open Subtitles ولكن يمكن أن تأخذنا وقتا طويلا للحصول على العودة الى الوطن.
    In terms of remittances, those with middle-level and lower skills tend to send the highest proportion of their income back home. UN وفيما يتصل بالحوّالات، هناك نزعة لدى الأشخاص ذوي المهارات المتوسطة والمنخفضة إلى إرسال أعلى نسبة من دخلهم إلى الوطن.
    I want to tell the folks back home ... they'd better start stirring up some major Journalist award. Open Subtitles أُريدُ إخْبار الناسِ في الوطن. . سيكون أفضل موضوع يشعل الإثارة ونحصل على جائزةِ الصحفي الرئيسيةِ
    I had to put shoes back home for me Open Subtitles اضطررت ل وضع الأحذية في الوطن بالنسبة لي
    No, but I did forget how badly people named things back home. Open Subtitles لا لكن لم انسى كيف يدعي الناس أشياء سيئه في الوطن
    Our mere presence is forcing hard questions to be asked back home. Open Subtitles وجودنا و بقاؤنا يجبر على أن تتُطرح الأسئلة الصعبة في الوطن
    Your father knows we all have families back home. Open Subtitles والدكم يعرف بأنّنا جميعن لدينا عوائل في الوطن.
    I handed you and reached out to my friends back home in Seoul. Open Subtitles سلّمتُك ومَددتُ اليدّ إليه أصدقائي في الموطن الأصلي في سيؤول.
    Driver Bae got beaten by the director, he received money, and then sent his son back home. Open Subtitles ضُرب السائق بايك من قِبل المدير جو. وثم أعطاه المال. أرسل ابنه للعودة إلى المنزل.
    Got a little too close to him back home, so now he's opening up an East Coast branch. Open Subtitles وصلت إلى مكان قريب منه في الديار, لذا هو يفتح الآن فرعا جديدا في الساحل الشرقي.
    Came back home to be a fisherman like my daddy. Open Subtitles عدت إلى البيت لكي أكون صيّاد سمك مثل أبّي
    Mr. Anderson, this is Brooke, a friend of mine from back home. Open Subtitles السيد أندرسون، هذا هو بروك، صديق لي من العودة الى الوطن.
    Now while we have you here, is there anyone back home you'd like to give a shout out to? Open Subtitles الآن بينما نحن هنا، هل هناك أي شخص العودة إلى الوطن كنت ترغب في إعطاء يصرخون ل؟
    Well, let's just say, you can't go back home. Open Subtitles حسناً , لنقول انكِ لن تستطيعي العودة للمنزل
    I'm good, just too busy recently ... to call back home. Open Subtitles أنا بخير. لكن مشغـولة للغاية، ولا وقت لديّ لأتصل بالمنزل.
    I ran from the police because of what happened back home. Open Subtitles لقد هربت من الشرطة بسبب ما حصل لي في موطني
    And there's a place back home... where a wild plum tree comes to flower in the springtime. Open Subtitles هناك مكان بالوطن حيث تزهر شجرة الخوخ في فصل الربـيع بقرب جدول الماء الذي تعرفينه
    If you don't make it, and there's no phone call, she turns right around and goes straight back home. Open Subtitles إن لم تفلح في ذلك فلن يكون هناك أي إتصال هاتفي قد وصلها، وبالتالي سوف تعود للمنزل
    In that connection, I wish to emphasize that Malaysia imposes no restriction on workers' remitting money back home. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد أن ماليزيا لا تفرض أي قيد على تحويل العمال للنقد إلى ديارهم.
    This is for everybody back home, so they know you're still taking up space. Open Subtitles هذا من أجل الجميع بالديار لكي يعلموا أنك لا تزال تحتلبعضالمساحة..
    Well, I'm still the chief, and this weekend, I'm moving back home. Open Subtitles , مازلت الزعيم، و في عطلة نهاية الاسبوع سوف أعود للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more