"back on the road" - Translation from English to Arabic

    • مرة أخرى على الطريق
        
    • نعود للطريق
        
    • عادا على الطريق
        
    • مرة أخرى على طريق
        
    Well, I guess I'd better get back on the road. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن أفضل الحصول مرة أخرى على الطريق.
    Can we get back on the road again? Open Subtitles هل يمكننا العودة مرة أخرى على الطريق مرة أخرى؟
    Having filled up his car, and himself, we were back on the road. Open Subtitles بعد أن يملأ سيارته، ونفسه، كنا مرة أخرى على الطريق.
    'Having established that the most powerful car is the fastest,'we got back on the road.' Open Subtitles بعد ان انهينا السباق لمعرفة اسرع سيارة ها نحن نعود للطريق مجدداً
    The old flames are back on the road together Open Subtitles الحبيبان عادا على الطريق معًا.
    This will help the poorest countries get back on the road of development. UN وهذا سيساعد أفقر البلدان على وضع أقدامها مرة أخرى على طريق التنمية.
    Officer Stop'n Go gives you the green light to get back on the road. Open Subtitles موظف وقف 'ن الذهاب يمنحك الضوء الأخضر للحصول مرة أخرى على الطريق.
    Remember, guys, we're here to make a quick pit stop... then we're getting back on the road. Open Subtitles تذكر، والرجال، ونحن هنا لجعل وقف حفرة سريعة... ثم أننا نحصل مرة أخرى على الطريق.
    We were going to give her a proper burial as soon as we got back on the road. Open Subtitles نحن ذاهبون ليعطيها ل دفنها بصورة لائقة في أقرب وقت وصلنا مرة أخرى على الطريق .
    I've had 30 years experience putting'them in so they don't fall out back on the road. Open Subtitles لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق
    Get them back on the road. Open Subtitles احصل عليها مرة أخرى على الطريق.
    Soon we were back on the road. Open Subtitles سرعان ما كانت مرة أخرى على الطريق.
    We need to get back on the road. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول مرة أخرى على الطريق.
    ON THAT NOTE, UH, LET'S GET THIS CIRCUS back on the road. Open Subtitles في تلك المذكرة، UH، دعنا ننتقل مرة أخرى على الطريق هذا السيرك.
    We'll be back on the road before Maddie even notices. Open Subtitles سنعود مرة أخرى على الطريق قبل حتى ان تشعر (مادلين)
    I'll be back on the road. Open Subtitles سوف أكون مرة أخرى على الطريق.
    back on the road. Open Subtitles مرة أخرى على الطريق.
    Just back on the road. Open Subtitles فقط مرة أخرى على الطريق.
    Just back on the road. Open Subtitles فقط مرة أخرى على الطريق.
    Let's get back on the road. Open Subtitles . دعونا نعود للطريق
    Let's get back on the road. Open Subtitles دعونا نعود للطريق
    Got back on the road. Open Subtitles عندما عادا على الطريق.
    In this context, we are certainly encouraged by the resilience and courage of the people and the Government of Bangladesh in their effort to alleviate the suffering of disaster victims and to put the country back on the road to development. UN وفي هذا السياق، تشجعنا بالتأكيد بقدرة شعب وحكومة بنغلاديش على التحمل وما أبدياه من شجاعة في جهود تخفيف معاناة ضحايا الكارثة ولوضع البلد مرة أخرى على طريق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more