"back to back with" - Translation from English to Arabic

    • بالتعاقب مع
        
    • مباشرة عقب
        
    • بالتوالي مع
        
    • تباعا مع
        
    • عَقِب
        
    • متتابعة مع
        
    • عقب الاجتماع
        
    • عقب انعقاد
        
    Those reconvened sessions had been organized back to back with the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs. UN وقد عقدت تلك الدورات المستأنفة بالتعاقب مع دورات لجنة المخدرات المستأنفة.
    To convene the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol back to back with the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN أن يعَقْد الاجتماع السادس والعشرون للأطرف في بروتوكول مونتريال بالتعاقب مع الاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية فيينا.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    They also adopted a decision to the effect that the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention would be held back to back with the Twenty-Ninth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN واعتمدت الأطراف أيضاً مقرراً يقضي بانعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مباشرة عقب الاجتماع التاسع والعشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    These meetings would discuss recommendations for the report and would be held back to back with the planned regional meetings on sustainable development mentioned above. UN والغرض من تلك الاجتماعات هو مناقشة التوصيات المراد إدراجها في التقرير، وسوف يعقد كل منها مباشرة عقب الاجتماعات الإقليمية المقررة بشأن التنمية المستدامة، حسب ما ذكر آنفا.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    In addition to assessing the achievement of internationally agreed goals at sessions of the commissions, other formats for regional reviews would be feasible, including special events, possibly held back to back with the sessions of the commissions or of their relevant subsidiary committees. UN وإضافة إلى تقييم تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا في دورات اللجان الإقليمية، سوف يكون من الممكن تحقيق أشكال أخرى من الاستعراضات الإقليمية بما فيها المناسبات الخاصة، التي من المحتمل تنظيمها تباعا مع انعقاد دورات اللجان أو لجانها الفرعية ذات الصلة.
    " (c) The second session of the Preparatory Committee will be held in 2015, back to back with the twenty-fifth session of the Governing Council of UN-Habitat; UN " (ج) تُعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في عام 2015، عَقِب الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة؛
    Travel of A5 countries to the workshop back to back with OEWG meeting UN سفر بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل متتابعة مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية
    To convene the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention back to back with the Twenty-Ninth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN أن يعقد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع التاسع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Conference servicing costs of the two-day workshop on HFC management back to back with three-day OEWG meeting UN تكاليف خدمة مؤتمرات لحلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام
    Travel of A5 countries to the two-day workshop on HFC management back to back with three-day OEWG meeting UN تكاليف سفر أعضاء من بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية تعقد بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام
    The session would be held back to back with the meetings of the executive boards of the funds and programmes, which would be of particular benefit to the operational activities function of the session. UN وتُعقد الدورة بالتعاقب مع اجتماعات المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج، مما قد يكون له فائدة خاصة بالنسبة لمهمة الدورة المتلعقة بالأنشطة التنفيذية.
    To convene the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention back to back with the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN أن يعقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بالتعاقب مع الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    In addition to assessing the achievement of internationally agreed goals at sessions of the commissions, other formats for regional reviews would be feasible, including special events, possibly held back to back with the sessions of the commissions or of their relevant subsidiary committees. UN فبالإضافة إلى تقييم إحراز الأهداف المتفق عليها دوليا في دورات اللجان، يمكن اتباع صيغ أخرى للاستعراضات الإقليمية، ومنها المناسبات الخاصة، التي يمكن أن تعقد بالتعاقب مع دورات اللجان أو لجانها الفرعية ذات الصلة.
    Organization of the regional preparatory meetings for the conferences of the parties in May 2015 back to back with follow-up workshops for the Minamata Convention, scheduled for March and April 2015; UN ' 2` تنظيم اجتماعات تحضيرية إقليمية لمؤتمرات الأطراف في أيار/مايو 2015 بالتعاقب مع حلقات العمل الخاصة بمتابعة اتفاقية ميناماتا، المقرر عقدها في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2015؛
    17. In this context, the meeting was a good opportunity to share experiences and advance the agenda for decent work, particularly as it was held back to back with the ILO Asia-Pacific Regional Meeting. UN 17 - وفي هذا السياق، قالت إن الاجتماع فرصة طيبة لتبادل الخبرات وتعزيز جدول أعمال العمل اللائق، لا سيما وأنه يُعقد مباشرة عقب الاجتماع الإقليمي لمنظمة العمل الدولية لآسيا والمحيط الهادئ.
    For this reason, it is proposed to hold it back to back with the indigenous consultative forum, the indigenous panel and the next session of the Committee. UN وقد اقترح لهذا السبب أن يعقد هذا الاجتماع مباشرة عقب منتدى الشعوب الأصلية الاستشاري، وفريق المناقشة للشعوب الأصلية، والدورة المقبلة للجنة.
    The first forum was organized on 10 June 2002, back to back with the second formal meeting of the WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology. UN ونُظّم أول منتدى في 10 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب الاجتماع الرسمي الذي عقده الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا.
    The ICCP also requested the UNCBD Executive Secretary to organize, in consultation with the ICCP Bureau, an open-ended meeting of experts, back to back with the second meeting of the ICCP to review the synthesis report to be prepared by the Executive Secretary. UN وطلبت اللجنة الحكومية الدولية أيضا من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن ينظم، بالتشاور مع مكتب اللجنة الحكومية الدولية، اجتماع خبراء مفتوح العضوية يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية من أجل استعراض التقرير التوليفي الذي سيعده الأمين التنفيذي.
    In accordance with the plan, UNEP has delivered a series of regional awareness-raising workshops back to back with Strategic Approach regional meetings, at which presentations on endocrine-disrupting chemicals have been delivered. UN ووفقاً لهذه الخطة، قدم برنامج البيئة سلسلة من حلقات العمل الإقليمية المعنية باستثارة الوعي بالتوالي مع الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي حيث قُدمت عروض عن المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء.
    (c) Regional commissions should address selected commitments cutting across several United Nations conferences during their sessions at special events or at meetings organized back to back with their respective sessions, and report thereon to the relevant intergovernmental bodies; UN (ج) ينبغي أن تضطلع اللجان الإقليمية بتناول التزامات معينة، تكون مشتركة بين عدد من المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة، أثناء دوراتها أو في مناسبات أو أحداث خاصة يتم تنظيمها تباعا مع دوراتها، وتقديم تقارير عنها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    " (a) The organizational meeting of the Preparatory Committee will be held in 2013, back to back with the twenty-fourth session of the Governing Council of UN-Habitat; UN " (أ) يُعقد الاجتماع التنظيمي للجنة التحضيرية في عام 2013، عَقِب الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة؛
    Conference servicing costs of the workshop back to back with OEWG meeting UN تكاليف خدمات المؤتمرات (حلقة عمل متتابعة مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية)
    The last meeting took place in 2003 back to back with the Global Forum held in Mexico. UN وعقد آخر اجتماع في عام 2003 عقب الاجتماع الذي عقده المنتدى العالمي في المكسيك.
    Pursuant to Economic and Social Council decision 2009/251, the Commission will hold its reconvened twentieth session on 13 December 2011, back to back with the reconvened fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وعملا بمقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/251، ستعقد اللجنة دورتها العشرين المستأنفة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقب انعقاد الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجنة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more