In addition, the transfer of back-office functions would continue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل نقل مهام المكاتب الخلفية. |
This delivery of field-based support will be supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe. | UN | وسيُستكتمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
This delivery of field-based support will be supplemented by the establishment of transactional back-office processes in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. | UN | وسيُستكمل تقديم الدعم الميداني هذا بإنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا. |
Several administrative and support services are performing back-office functions in Entebbe where all staff transit for the check-in process. | UN | ويقوم العديد من دوائر الإدارة والدعم بتأدية وظائف مكتب الدعم في عنتيبي حيث يعبر جميع الموظفين لعملية الالتحاق. |
However, that leaves the back-office vulnerable without a backup person. | UN | إلا أن ذلك يترك المكتب الخلفي في موقف ضعف من دون شخص يضطلع بدور الدعم الاحتياطي. |
UNAMI hopes to gain from the synergies yet to be identified by merging some of the back-office operations in Kuwait with the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). | UN | وتأمل البعثة في الاستفادة من أوجه التآزر المحتملة نتيجة دمج بعض العمليات التي تتم في مكاتب الدعم الخلفية في الكويت مع عمليات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
These include the establishment of a centralized service desk for the regional field missions, requisitioning, systems administration, back-office administrative processing, receiving and inspection, and software installation. | UN | ويشمل ذلك إقامة مكتب مركزي للخدمة للبعثات الميدانية الإقليمية وتقديم طلبات الشراء، وإدارة النظم والتجهيز الإداري في المكاتب الخلفية والاستلام، والتفتيش، وتركيب البرمجيات. |
(iii) The establishment of regional service centres to provide the back-office functions currently performed in field missions and centres of expertise. | UN | ' 3` إنشاء مراكز إقليمية للخدمات للقيام بمهام المكاتب الخلفية التي تؤدى حاليا في البعثات الميدانية ومراكز الخبرة. |
Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions | UN | :: استكمال مرحلة التقييم بالنسبة لمهام الشراء ولوجستيات المكاتب الخلفية للبعثات المتلقية للخدمات |
Other framework agreements have addressed back-office priorities, such as translation services and software for online training. | UN | وعالجت اتفاقات إطارية أخرى أولويات المكاتب الخلفية مثل خدمات الترجمة وبرمجيات التدريب الإلكتروني. |
Other back-office logistics functions will include specification writing and technical evaluations. | UN | وستشمل المهام الأخرى للوجستيات المكاتب الخلفية تدوين المواصفات وإجراء التقييمات التقنية. |
29. Following the establishment of UNSMIL and under the principles of the global field support strategy, a support framework for the provision of back-office support services to the Mission was established. | UN | 29 - وإثر إنشاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ووفقاً لمبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أنشئ إطار دعم لتوفير خدمات دعم المكاتب الخلفية للبعثة. |
Industry standard controls supported, implemented and maintained in investments, payments and back-office operations | UN | تدعيم وتنفيذ وتعهد الضوابط في هذا القطاع فيما يتعلق بالاستثمارات والمدفوعات وعمليات مكتب الدعم |
Industry standard controls supported implemented and maintained in investments, payments and back-office operations | UN | :: تدعيم وتنفيذ وتعهد الضوابط الموحدة في هذا القطاع فيما يتعلق بالاستثمارات والمدفوعات وعمليات مكتب الدعم |
This position would lead the Treasury Unit and provide the necessary resources in the Treasury to ensure that incompatible back-office and front-office tasks can be divided appropriately. | UN | وستتيح هذه الوظيفة قيادة وحدة الخزانة وستوفر الموارد اللازمة للخزانة ضمانا للفصل بين المهام غير المتجانسة لكل من مكتب الدعم والمكتب الأمامي بصورة ملائمة. |
Streamlined finance, procurement and personnel service provision from a back-office location | UN | تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي |
:: Streamlined finance, procurement and personnel service provision from a back-office location | UN | :: تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي |
Offshore back-office Operations: Supplying Support Services to Global Markets | UN | عمليات مكاتب الدعم الخارجية: توفير خدمات الدعم للأسواق العالمية |
The report identified the need to view procurement as a strategic tool, which facilitates the achievement of the United Nations goals, rather than as a transactional back-office function. | UN | وأشار التقرير إلى ضرورة النظر إلى المشتريات على أنها أداة استراتيجية تساعد على تحقيق أهداف الأمم المتحدة بدلا من كونها مجرد مهمة متعلقة بالمعاملات تضطلع بها مكاتب الدعم. |
Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة |
The last-mentioned group continues to provide back-office support in line with the global field support strategy of the Department of Field Support. | UN | ولا تزال هذه المجموعة الأخيرة تعمل بمثابة مكتب خلفي لتوفير الدعم وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لإدارة الدعم الميداني. |
Developing countries seeking to put services at the heart of their development strategy should pursue a comprehensive policy reform, targeting bottlenecks in certain services areas which impact on the development of competitive services exports for example, costly telecommunication services may prevent exports of back-office or information-technology-related services. | UN | وينبغي للبلدان النامية التي تسعى إلى إدخال الخدمات في صلب استراتيجيتها الإنمائية أن تعمل على تنفيذ عملية إصلاح شاملة على صعيد السياسة العامة تهدف إلى معالجة الاختناقات في بعض مجالات الخدمات التي تؤثر على تنمية صادرات الخدمات التنافسية - ومن هذه الاختناقات مثلاً أن خدمات الاتصالات الباهظة التكلفة قد تحول دون تصدير الخدمات المكتبية الخلفية (الرديفة) أو الخدمات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
Further efforts will be made to integrate the processes and standards of service delivery, with a view to looking for additional functions that could be migrated to the Office and realizing the resourcing benefits of the delivery of joint back-office support. | UN | وسيبذل مزيد من الجهود من أجل إدماج عمليات ومعايير تقديم الخدمات، بهدف البحث عن مهام إضافية يمكن نقلها إلى المكتب وتحقيق الفوائد على صعيد توفير الموارد نتيجة للاشتراك في خدمات الدعم الإداري. |
That convergence of ICT capabilities supports the centralization of other critical back-office functions. | UN | ويدعم هذا التجميع لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيق المركزية لمهام أخرى حاسمة للمكتب الخلفي. |
The Inspectors noted that, in the United Nations system, procurement was generally viewed as a transactional, back-office function instead of a strategic one. | UN | ولاحظ المفتشان أن المشتريات يُنظر إليها بوجه عام، في منظومة الأمم المتحدة، باعتبارها من المهام الإدارية المتعلقة بالمعاملات بدلاً من اعتبارها مهمة استراتيجية. |