The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
The reconvened sessions have been organized back-to-back with the reconvened sessions of the Commission on Narcotic Drugs. | UN | ونُظمت الدورات المستأنفة بحيث تُعقد بالتعاقب مع الدورات المستأنفة للجنة المخدرات. |
It was understood that there would be an ad hoc expert meeting on the insurance sector back-to-back with the expert meeting on distribution services. | UN | وقد كان مفهوماً أنه سيتم عقد اجتماع خبراء مخصص بشأن قطاع التأمين بالتعاقب مع اجتماع الخبراء المعني بخدمات التوزيع. |
However, the Secretariat has observed that the situation is significantly different when meetings are held back-to-back with a Meeting of the Parties. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظت الأمانة أن الوضع يكون جد مختلف إذا جاءت الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع للأطراف. |
The total conferencing costs in 2005 will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, as the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention will be held back-to-back with the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | UN | وسوف يتم تقاسم مجموع تكاليف المؤتمرات في 2005 مع الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا حيث أن الاجتماع السابع للأطراف في الاتفاقية سوف يعقد مباشرة عقب الاجتماع السابع للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
In order to maximize cost efficiency, these meetings were organized so as to facilitate the organization of back-to-back with the different regional meetings. meetings among the NGOs. | UN | للاستفادة القصوى من فعالية التكاليف، نُظّمت تلك الاجتماعات بالتتابع مع مختلف الاجتماعات الإقليمية. |
He also spoke in favour of continuing the tradition of holding meetings of the Open-ended Working Group back-to-back with meetings of the Multilateral Fund, noting that such measures helped to save on travel costs. | UN | كما قال إنه يحبذ استمرار التقليد المتبع وهو عقد اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية بالتعاقب مع اجتماعات الصندوق الاستئماني، ومشيراً بالذكر إلى أن مثل هذه التدابير تساعد على توفير تكاليف السفر. |
One representative stated that his belief e believed that a meeting back-to-back with the Open-ended Working Group would be too late. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بالتعاقب مع الفريق العامل مفتوح العضوية سيكون متأخراً جداً. |
Responding to the comments, the representative of the Secretariat indicated that, among measures aimed at reducing costs, preparatory meetings would be held on line or back-to-back with other relevant intergovernmental meetings. | UN | 26- ورداً على التعليقات، أوضح ممثل الأمانة أن التدابير المستهدفة لتقليل التكاليف تشمل عقد الاجتماعات التحضيرية عبر الإنترنت أو عقدها بالتعاقب مع الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة. |
As with the Conference itself, such meetings could be held back-to-back with relevant regional or global intergovernmental organization meetings, subject to extrabudgetary funding; | UN | وكما حدث مع المؤتمر بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛ |
As with the Conference itself, such meetings could be held back-to-back with relevant regional or global intergovernmental organization meetings, subject to extrabudgetary funding; | UN | وكما حدث مع المؤتمر بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛ |
Committee members felt that it was more practical to retain the current procedure of holding meetings back-to-back with meetings of the Parties but that the issues raised by New Zealand should be brought to the attention of the Meeting of the Parties. | UN | وارتأى أعضاء اللجنة أن من الأكثر عملية أن يُحتفظ بالإجراء الراهن الخاص بعقد الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات الأطراف، إلا أنه ينبغي استرعاء انتباه اجتماع الأطراف إلى القضايا التي أثارتها نيوزيلندا. |
As with the Conference itself, such meetings could be held back-to-back with relevant regional or global intergovernmental organization meetings, subject to extrabudgetary funding; | UN | وكما حدث مع المؤتمر بالذات، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو العالمية رهناً بتوفير تمويل من خارج الميزانية؛ |
Additional meetings are convened as needed or as opportunities arise, to be timed back-to-back with the major global or regional meeting on civil registration and vital statistics. | UN | واتُّفق على أن تُعقد اجتماعات أخرى حسب الحاجة أو حينما تسنح الفرصة، على أن يكون توقيتها مباشرة بعد الاجتماع الرئيسي بشأن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية المعقود على الصعيد العالمي أو الإقليمي. |
Brazil also announced plans to host a major groups workshop next year, back-to-back with the Rio+20 conference. | UN | وأعلنت البرازيل أيضا عن خطط لاستضافة حلقة عمل للمجموعات الرئيسية في العام المقبل، مباشرة بعد اختتام مؤتمر ريو + 20. |
74. The Board held an annual strategy retreat back-to-back with the sixty-third meeting of the Board. | UN | 74- نظم المجلس معتكفاً استراتيجياً سنوياً مباشرة بعد الاجتماع الثالث والستين للمجلس. |
18. The Interagency Working Group on Environment Statistics will meet regularly, at least once a year, preferably back-to-back with convenient international meetings. IV. Plans for 2004-2005 | UN | 18 - وسيجتمع الفريق العامل المشترك بين الوكالات بانتظام، مرة في السنة على الأقل، ومن المستحسن أن يكون اجتماعه مباشرة عقب الاجتماعات الدولية المعنية بنفس الموضوع. |
16. UNODC continued its close cooperation with the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA), including participation in the seventh Annual Conference and General Meeting of IAACA, held back-to-back with the fifth session of the Conference of the States Parties in Panama, from 22 to 24 November 2014. | UN | ١٦- وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الرابطة الدولية لأجهزة مكافحة الفساد، بما في ذلك المشاركة في المؤتمر السنوي السابع والاجتماع العام للرابطة، اللذين عُقدا مباشرة عقب الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف، في بنما، في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Organized the eighth Toolkit expert meeting in Geneva on 24 and 25 November 2014, back-to-back with the second expert meeting on best available techniques and best environmental practices. | UN | (ج) تنظيم الاجتماع السابع للخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات في جنيف يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بالتتابع مع اجتماع الخبراء الثاني عن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
The costs for this activity have been shown as ranging between zero and $326,200 with an intermediate option of $12,800, depending on whether the Forum would meet concurrently with the Subcommission, separately from it or back-to-back with it. | UN | فالتكاليف المبينة لهذا النشاط تتراوح بين صفر و200 326 دولار مع خيار وسط يبلغ 800 12 دولار، وهو ما يتوقف على ما إذا كان المنتدى سيجتمع في نفس وقت اجتماع اللجنة الفرعية، أم سيجتمع بصورة منفصلة عنها أو سيجتمع بعدها مباشرة. |
Third meeting of the Preparatory Committee (back-to-back with the Conference) | UN | الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية (على التوالي مع المؤتمر) |
The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. | UN | وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
This workshop could be held back-to-back with the workshop on the consideration of economic and social consequences of response measures, under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. | UN | ويمكن عقد حلقة العمل هذه بُعيد أو قُبيل حلقة العمل المخصصة لتناول النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير الاستجابة، التي ستعقد في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. |
1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2006 and 2007 with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the Meetings of the Parties in those years. | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين للجنة التنفيذ مدة الاجتماع ثلاثة أيام لكل عام من عامي 2006 و2007 بهما ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتقفية مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين. |
(a) Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries, which meets biennially for a maximum of two days back-to-back with the annual sessions of the Commission in odd-numbered years; | UN | (أ) الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية، التي تجتمع مرة كل سنتين لمدة لا تزيد عن يومين متتاليين فور انتهاء الدورات السنوية للجنة في السنوات الفردية؛ |
31. The CGE agreed on the design and approach of a workshop aimed at facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of national communications by non-Annex I Parties, to be held back-to-back with the thirty-fourth session of the SBI, on 20 - 21 June 2011. | UN | 31- واتفق فريق الخبراء الاستشاري على تصميم ونهج لحلقة عمل تهدف إلى تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على أن تُعقد حلقة العمل هذه عقب الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ المقرر عقدها يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011. |
Decides also that in the year 2002, and to the extent possible, the secretariat will organize a meeting of the Consultative Group Experts, back-to-back with a meeting of the LDC expert group, in order to ensure an exchange of views; | UN | 5- يقرر أيضاً أن تقوم الأمانة سنة 2002، وفي حدود الممكن، بتنظيم اجتماع لفريق الخبراء الاستشاري قبيل أو بعيد اجتماع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بغية كفالة تبادل الآراء؛ |