"backfired" - Translation from English to Arabic

    • عكسية
        
    • عكسياً
        
    • عادم
        
    • ارتد
        
    • إرتد
        
    • عكسيا
        
    • عكسيّة
        
    • ارتدّ
        
    • إرتدت علي
        
    • جاء بنتائج
        
    I think someone told on you. And it backfired. Open Subtitles أعتقد أن احدهم أخبره عنك وأتت النتائج عكسية
    It was part of an experiment of mine that backfired. Open Subtitles لقد كان جزء من تجاربي التي أتت بنتيجة عكسية.
    I think you were trying to run a little scam on this guy and it backfired, right? Open Subtitles اعتقد أنك كنت تريد أن تقوم بعملية احتيال على هذا الرجل, واتت بنتائج عكسية ,صحيح؟
    Well, if that was your plan, I think it backfired, man. Open Subtitles حسناً، إن كانت تلك خطتك، أعتقد أنها أثرت عكسياً يا رجل.
    Like a car backfired? Open Subtitles كالفرقعة الناتجة من اشتعال عادم سيّارة؟
    Tragically, it backfired, and for that, I am sorry. Open Subtitles و لكن ارتد الامر علينا بشكل مأساوى و من اجل هذا ، انا آسف
    It seems every decision I've made lately has... backfired on me. Open Subtitles يبدو أن كل خيار اتخذته مؤخرًا قد... إرتد علي ...
    'It backfired...'killing him instantly.' Open Subtitles أثره كان عكسيا مما أدى إلى قتله على الفور
    The first is yet to be realized. The second has backfired. UN ولم يتحقق الهدف الأول بعد، وأدى الهدف الثاني إلى نتائج عكسية.
    It has already backfired politically and militarily. UN وقد تمخضت عن نتائج عكسية سياسيا وعسكريا.
    Uh, I think the dress may have backfired, actually. Open Subtitles أعتقد أن ذلك الفستان يأتي بنتائج عكسية في الواقع
    That, I think... really, that really backfired, and I think that was a PR disaster. Open Subtitles حقا، إنها نتائج عكسية واعتقد أن هذا كان كارثة علاقات عامة
    I already took all the good stuff out of my house and it backfired. Open Subtitles لقد اخذت بالفعل كل الأشياء الجيدة من منزلي لكن اتى بنتائج عكسية.
    My strategy of not drafting anyone with a criminal record seems to have backfired. Open Subtitles نعم أستراتيجيتي لا أصيغ أحد لدية سوابق جنائية يبدو أن لديك نتائج عكسية
    You took a chance in order to improve your reputation in the company, and it backfired. Open Subtitles استغليت الفرصة كي تحسني سمعتك في الشركة، وجائت بنتائج عكسية.
    Your ploy to pit them against each other seems to have backfired completely so that could qualify, yes. Open Subtitles خطتك لضربهم ببعض يبدوا انها اعطت نتائج عكسية تماماً وهذا يرجّح ان يكون الجواب نعم
    Well, I'm sorry, but your little prank backfired. Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُ، لكن كَ أَثّرتْ المزحةُ الصَغيرة عكسياً.
    "I had a plan to kill my husband, but it backfired." Open Subtitles "كانلديخطةلقتلزوجي ، "لكنها أثّرت عكسياً.
    If the car that backfired had run over you! Open Subtitles فقط اذا سقط مخرج عادم السيارات عليك
    And when I told Brian, he demanded I take a paternity test, which kind of backfired on him. Open Subtitles عندما أخبرت براين أنكر فقمت بفحص إثبات أبوة ارتد عليه الأمر نوعاً ما
    Should we just say this whole thing backfired, and get the fuck out of here. Now. Open Subtitles أيمكننا ان نقول أن هذا إرتد علينا, ونخرج من هنا بحق الجحيم, حالاً؟
    But this time, how do you say... it backfired on him. Open Subtitles لكن هذا الوقت، ماذا تقول أثر عكسيا عليه
    You could manipulate him. But it backfired. Open Subtitles أمكنكِ التلاعب به ولكن كانت لذلك نتائج عكسيّة
    Shooting down that shuttle backfired. Open Subtitles إسقاط تلك المركبة ارتدّ عليهم
    I guess the whole "If you love them, set them free" thing kind of backfired. Open Subtitles أعتقد قول أعطي الحرية لمن تحب إرتدت علي
    Well, I'd say it backfired. Large time. Open Subtitles حسناً, لكنت أقول إن هذا جاء بنتائج سلبية وقت عريض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more