"background documents" - Translation from English to Arabic

    • وثائق المعلومات الأساسية
        
    • وثائق معلومات أساسية
        
    • الوثائق الأساسية
        
    • وثائق المعلومات الخلفية
        
    • ووثائق المعلومات الأساسية
        
    • وثائق أساسية
        
    • الوثائق المرجعية
        
    • وثائق تتضمن معلومات أساسية
        
    • بوثائق المعلومات الأساسية
        
    • وثيقتي معلومات أساسية
        
    • وثائق خلفية
        
    • وثائق مرجعية
        
    • الوثيقتين الأساسيتين
        
    • الوثائق الخلفية
        
    • بالوثائق الأساسية
        
    Annexes I to III to the note contain the background documents and Council decisions pertaining to those discussions. UN ويتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث بالمذكرة وثائق المعلومات الأساسية ومقررات المجلس ذات الصلة بتلك المناقشات.
    The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer. UN وسوف تعرض الأمانة وثائق المعلومات الأساسية التي قد ترجع إليها الأطراف.
    C. Decision on background documents to be made available in advance UN جيم مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي سيجري توفيرها مقدما
    The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer in their deliberations if necessary. UN وسوف تقدم الأمانة وثائق معلومات أساسية يمكن أن تشير إليها الأطراف في مداولاتها عند اللزوم.
    The ISU followed-up on three occasions to distribute additional background documents. UN وقامت الوحدة في ثلاث مناسبات بتوزيع وثائق معلومات أساسية إضافية.
    I would like to take this opportunity to express my sincere appreciation to the secretariat for the compilation of the background documents. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري للأمانة على إعدادها الوثائق الأساسية.
    This report will be part of the background documents for the sixth session of the Conference. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Decision on background documents to be made available in advance UN مقرر بشأن وثائق المعلومات الأساسية التي يجري توفيرها مقدما
    National classification and control procedures questionnaire contained in the following background documents: UN استبيان التصنيف الوطني وتدابير الرقابة الوارد في وثائق المعلومات الأساسية التالية:
    Several delegations regretted that the positive results of that contribution were not reflected in the background documents prepared by the secretariat. UN وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن النتائج الإيجابية لتلك المساهمة لا تنعكس في وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة.
    Some delegations proposed that the background documents and speakers' presentations should be circulated in advance. UN واقترح بعض الوفود أنه ينبغي تعميم وثائق المعلومات الأساسية وعروض المتكلمين في وقت مبكر.
    Indeed, the background documents presented to us confirm a very worrisome situation. UN والواقع أن وثائق المعلومات الأساسية التي وزعت علينا تؤكد حالة مقلقة جدا.
    5. The Committee had before it the following background documents:* UN 5 - كان معروضا على اللجنة وثائق المعلومات الأساسية*:
    The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official United Nations language only. UN وتقارير أفرقة الخبراء معروضة على اللجنة في شكل وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. UN ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة.
    13. In addition, ECA prepared three background documents for the Ministerial Conference. UN بالإضافة إلى ذلك، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثلاث وثائق معلومات أساسية للمؤتمر الوزاري.
    UN-HABITATUN-Habitat collaborated with the Secretariat in the preparation of the Secretary-General's report on human settlements and other background documents, including the outline of national reports on human settlements for the twelfth sessionCSD 12. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة في إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية وغير ذلك من الوثائق الأساسية بما في ذلك موجز التقارير الوطنية عن المستوطنات البشرية المقدمة للدورة الثانية عشرة.
    Further, the Programme provided technical inputs to reports of the Secretary-General and other relevant documents, including background documents for the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج المدخلات التقنية لتقارير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك الوثائق الأساسية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    This report will be part of the background documents for the sixth session of the Conference. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Agenda, background documents and reports to/on meetings prepared UN إعداد جدول الأعمال ووثائق المعلومات الأساسية والتقارير المقدمة إلى الاجتماعات والتقارير بشأنها
    26. The high scientific level of the reports of the Scientific Committee made them useful background documents for the adoption of national and international standards to protect populations against the effects of atomic radiation. UN 26 - وأضاف أن ارتفاع المستوى العلمي لتقارير اللجنة العلمية يجعل منها وثائق أساسية قيمة يمكن الاستناد إليها في وضع المعايير الوطنية والدولية لحماية السكان من آثار الإشعاع الذري.
    We would like to thank, in particular, the Permanent Representative of Papua New Guinea, Ambassador Renagi Renagi Lohia, and his delegation for the background documents that they have provided. UN ونود أن نشكر، بصفة خاصــة، الممثــل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، السفير ريناجي ريناج لوهيا، ووفد بلاده على الوثائق المرجعية التي وفراهــا.
    a. Parliamentary documentation. background documents (4), report of the Preparatory Committee and final document (1998); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - وثائق تتضمن معلومات أساسية )٤(، وتقرير اللجنة التحضيرية والوثيقة الختامية )١٩٩٨(؛
    The agenda of the Social Forum is attached as annex I. A list of background documents is attached as annex II. UN ويرد جدول أعمال المحفل الاجتماعي في المرفق الأول. وترد قائمة بوثائق المعلومات الأساسية في المرفق الثاني.
    In response to these requests the secretariat has prepared two reports which are available to the Standing Committee as background documents. UN ٣- واستجابة لهذه الطلبات، أعدت اﻷمانة تقريرين متاحين للجنة الدائمة بوصفهما وثيقتي معلومات أساسية هما:
    The studies are to serve as background documents for the development of an integrated regional programme of action for water resource management involving all riparian countries. UN وستكون هذه الدراسات بمثابة وثائق خلفية لوضع برنامج عمل اقليمي متكامل لادارة موارد المياه يضم كافة البلدان المتشاطئة.
    The contents of the country-specific and thematic reports should be made available by rapporteurs to the country concerned for comments not only in case of a rapporteur's visit to a particular country, but also in the case of a report based on background documents submitted by the Government concerned, NGOs or other sources. UN ويتعين على المقررين الخاصين أن يقدموا التقارير المتعلقة بأحد البلدان وبأحد الموضوعات إلى البلد المعني لإبداء تعليقاته لا في حالة زيارة المقرر الخاص لبلد معين فحسب بل أيضاً إذا تعلق الأمر بتقرير يستند إلى وثائق مرجعية تقدمها الحكومة المعنية أو المنظمات غير الحكومية أو غيرها من المصادر.
    (c) Agreed that the background documents entitled " A guide to the role of standards in geospatial information management " and " Companion document on standards Recommendations by Tier " are important methodological guidelines to assist Member States in implementing and adopting geospatial standards within their national frameworks; UN (ج) واتفقت على أن الوثيقتين الأساسيتين " دليل عن دور المعايير في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية " و " وثيقة مصاحبة بشأن التوصيات المتعلقة بالمعايير " تمثلان مبادئ توجيهية منهجية هامة لمساعدة الدول الأعضاء في اعتماد وتطبيق المعايير الجغرافية المكانية ضمن أطرها الوطنية؛
    background documents UN الوثائق الخلفية
    A list of background documents is attached as annex I and the programme of the Social Forum is attached as annex II to the present report. UN وترد قائمة بالوثائق الأساسية في المرفق الأول من هذا التقرير، ويرد برنامج المحفل الاجتماعي في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more