"background materials" - Translation from English to Arabic

    • والمواد الأساسية
        
    • المواد الأساسية
        
    • مواد أساسية
        
    • مواد المعلومات الأساسية
        
    • ومواد معلومات أساسية
        
    • مواد معلومات أساسية
        
    • وعروضه
        
    • ومواد أساسية
        
    • ومواد المعلومات الأساسية
        
    (ii) The satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    (ii) The satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    The incumbent will select and compile relevant background materials, create and maintain personnel databases and provide general office support. UN وسيقوم الموظف الجديد بانتقاء وتجميع المواد الأساسية وباستحداث قواعد البيانات المتعلقة بشؤون الموظفين وبتقديم الدعم المكتبي العام.
    The secretariat has also prepared background materials to assist developing countries in identifying possible issues for their positive agenda for trade in services and to facilitate the preparation of their requests in the future round of negotiations on services. UN كما أعدت الأمانة مواد أساسية لمساعدة البلدان النامية في تحديد القضايا الممكنة لجدول أعمالها الإيجابي المتعلق بالتجارة في الخدمات ولتيسير إعداد طلباتها في جولة المفاوضات المقبلة المتعلقة بالخدمات.
    The site will also provide background materials and the overall programme for the Conference. UN وسيتيح الموقع أيضا مواد المعلومات الأساسية والبرنامج عموما فيما يتعلق بالمؤتمر.
    An informal summary by the Secretariat and other background materials are posted on the same website. UN وقد نشر موجزا غير رسمي من إعداد الأمانة العامة ومواد معلومات أساسية أخرى على الموقع الشبكي نفسه.
    (ii) The satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    Department-produced fact sheets and background materials are distributed through the Office of the Spokesperson as well as other mechanisms. UN وتُوزَّع صحائف الوقائع والمواد الأساسية التي تصدرها الإدارة عبر مكتب المتحدث الرسمي وكذلك عبر آليات أخرى.
    (ii) The satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء حيال وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    (ii) The satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    (ii) Satisfaction of Member States with the quality of parliamentary documentation and background materials UN ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية
    All of the nuclear-weapon States that are party to NPT have reported informally through a variety of statements and background materials. UN وقدمت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة تقارير غير رسمية من خلال مجموعة متنوعة من البيانات والمواد الأساسية.
    I took the Liberty of including some background materials as they pertain to her Majesty's work as Special Ambassador for Nutrition. Open Subtitles أخذت الحرية من بينهم بعض المواد الأساسية من حيث صلتها عملها الجلالة سفيرا الخاصة للتغذية.
    11. The CGE prepared the following background materials to serve as input to the deliberations at the workshop: UN 11- وأعد الفريق المواد الأساسية التالية كمساهمة في مداولات حلقة العمل:
    The incumbent would also draft responses and ensure thorough follow-up, conduct research, compile and consolidate background materials, procedural papers and briefing files for the Legal Officer's official trips and meetings, assist in drafting cables and maintain files. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بصياغة الردود وبحث وضمان متابعتها متابعة وثيقة وتجميع المواد الأساسية والورقات الإجرائية وملفات الإحاطة وتوحيدها للموظف القانوني من أجل رحلاته واجتماعاته الرسمية، بالإضافة إلى المساعدة في صياغة البرقيات المشفرة وحفظ الملفات.
    One speaker said that integrated information centres should continue to be strengthened and that their directors should be given more access to in-depth background materials on a range of issues. UN وطالب أحد المتكلمين باستمرار تعزيز مراكز اﻹعلام المدمجة وزيادة فرص مديريها في الحصول على مواد أساسية متعمقة بشأن طائفة من المسائل.
    One speaker said that integrated information centres should continue to be strengthened and the directors of those centres given more access to in-depth background materials on a range of issues. UN وطالب أحد المتكلمين باستمرار تعزيز مراكز اﻹعلام المدمجة وزيادة فرص مديري تلك المراكز في الحصول على مواد أساسية متعمقة بشأن طائفة من المسائل.
    The liaison office drafted a code of conduct and assisted in the coordination of deployment plans, provided background materials, conducted briefings on logistics and security, and also interacted with the relevant authorities to ensure safe and rapid passage of observers through checkpoints. UN وقد وضع مكتب الاتصال مدونة سلوك وساعد على تنسيق خطط الانتشار وقدم مواد أساسية وعقد جلسات إحاطة عن اللوجيستيات والأمن وأجرى اتصالات مع السلطات المختصة لضمان مرور آمن وسريع للمراقبين عبر نقاط التفتيش.
    But to varying degrees, other background materials were available for study before the beginning of work at The Hague. UN غير أن بعض مواد المعلومات الأساسية كانت متاحة للدراسة قبل بداية العمل في لاهاي.
    The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of Ministers. UN وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة.
    (i) Political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs, talking points and statements for the Secretary-General on the subject of weapons of mass destruction; UN `1 ' تقييمات سياسية وورقات بحثية ومجموعات وثائق ومواد معلومات أساسية وإحاطات ونقاط حديث وبيانات للأمين العام بشأن موضوع أسلحة التدمير الشامل؛
    The site will also provide background materials, information about the overall programme and a list of partnership events. UN ويتضمن الموقع أيضا مواد معلومات أساسية ومعلومات عن البرنامج العام وقائمة بالمناسبات التشاركية.
    A list of the documents before the ninth meeting is contained in annex III. Those documents and further information on the meeting's agenda, background materials and presentations are available on the ICG information portal (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html). UN 20- ترد في المرفق الثالث قائمة بالوثائق المعروضة على الاجتماع التاسع. وهذه الوثائق، إلى جانب معلومات أخرى عن جدول أعمال الاجتماع وخلفيته وعروضه الإيضاحية، متاحة في بوَّابة معلومات اللجنة (www.unoosa.org/oosa/en/SAP/gnss/icg.html).
    The website provides up-to-date information on meetings and related activities, an online registration facility for meetings, official documents, statements, press releases, background materials, information on relevant activities in other organisations, useful links, and membership lists. UN ويتيح الموقع الشبكي معلومات محدّثة عن الاجتماعات وما يتصل بها من أنشطة، وإمكانية التسجّل الإلكتروني المباشر في الاجتماعات، كما يضم وثائق رسمية وبيانات ونشرات صحفية، ومواد أساسية ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالموضوع في منظمات أخرى، ووصلات مفيدة وقوائم متعلقة بالعضوية.
    Analytical and background materials and briefing notes were positively assessed and actively used by the recipients. UN وقد حظيت المواد التحليلية ومواد المعلومات الأساسية ومذكرات الإحاطة بتقييم إيجابي من جانب الجهات التي تلقتها والتي قامت باستخدامها استخداما فعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more