"backlog of reports of states parties" - Translation from English to Arabic

    • تراكم تقارير الدول الأطراف
        
    • تقارير الدول اﻷطراف تتراكم
        
    • تراكم التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي
        
    • المتراكم من تقارير الدول الأطراف
        
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties to the Convention and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم يُنظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    At its substantive session of 1992, the Council, noting the long-standing backlog of reports of States parties awaiting consideration by the Committee, authorized, on an exceptional basis, the holding of an extraordinary additional session of the Committee in the first half of 1993 (decision 1992/259). UN ولاحظ المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، أن تقارير الدول اﻷطراف تتراكم منذ مدة طويلة بانتظار أن تنظر فيها اللجنة، فأذن، على أساس استثنائي، بعقد دورة إضافية غير عادية للجنة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ )المقرر ١٩٩٢/٢٥٩(.
    Concerned about the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from fully discharging its responsibilities under the Covenant and Economic and Social Council resolution 1985/17 of 28 May 1985 in an efficient and timely manner, UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار تراكم التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون اضطلاع اللجنة بمسؤولياتها بمقتضى العهد وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17 المؤرخ 28 أيار/مايو 1985 بصورة تامة على نحو يتسم بالكفاءة في الوقت المناسب،
    For example, the backlog of reports of States parties awaiting review by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had decreased considerably. UN فعلى سبيل المثال انخفض بدرجة كبيرة العدد المتراكم من تقارير الدول الأطراف التي تنتظر استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المقرر دون تأخير لا موجب له،
    " 14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay; UN " 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له؛
    14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly approve one additional week of meeting time per session, starting in 2012; UN 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على إضافة أسبوع الى وقت اجتماعات كل دورة، بداية من عام 2012؛
    " Regretting the persistent backlog of reports of States parties and individual communications awaiting consideration, which prevent the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN " وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المقرر دون تأخير لا موجب له،
    14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly approve one additional week of meeting time per session, starting in 2012; UN 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة أن توافق الجمعية العامة على إضافة أسبوع الى وقت اجتماعات كل دورة، بداية من عام 2012؛
    15. Decides to extend the authorization to the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, in 2012, in order to address the backlog of reports of States parties and individual complaints awaiting consideration; UN 15 - تقرر تمديد الإذن للجنة بأن تجتمع لأسبوع إضافي في كل دورة في عام 2012، كتدبير مؤقت، لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها؛
    12. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly authorize an extension of its meeting time, which is currently only six weeks per year; UN 12 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها التي لا تتجاوز حاليا ستة أسابيع سنويا؛
    12. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly authorize an extension of its meeting time, which is currently only six weeks per year; UN 12 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم يُنظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها وبدون تأخير لا داعي له، وكذلك طلب اللجنة أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها التي لا تتجاوز حاليا ستة أسابيع سنويا؛
    85. The Committee took note with appreciation of the decision of the General Assembly to extend the authorization to the Committee to meet for an additional week per session, as a temporary measure, in 2012, in order to address the backlog of reports of States parties and individual complaints awaiting consideration. UN 85- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة تمديد الإذن للجنة بأن تجتمع لأسبوع إضافي في كل دورة في عام 2012، كتدبير مؤقت، لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها.
    2. Decides to authorize the Committee to meet for an additional week per session as a temporary measure, with effect from May 2011 until the end of November 2012, in order to address the backlog of reports of States parties and individual complaints awaiting consideration; UN 2 - تقرر أن تأذن للجنة بالاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل دورة كتدبير مؤقت يسري اعتبارا من أيار/مايو 2011 وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لحل مشكلة تراكم تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية التي تنتظر النظر فيها؛
    (a) In the fourth preambular paragraph, the words " increasing number of reports of States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols " were replaced by the words " increasing backlog of reports of States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols awaiting review by the Committee " ; UN (أ) في الفقرة الرابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " العدد المتزايد من تقارير الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين " بعبارة " تزايد تراكم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين التي لم تستعرضها اللجنة بعد " ؛
    (a) Note the persisting backlog of reports of States parties waiting for consideration, which prevents the Committee on the Elimination of Racial Discrimination from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly authorize an extension of its meeting time, which is currently only six weeks per year; UN (أ) تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم يُنظر فيها بعد، مما يمنع لجنة القضاء على التمييز العنصري من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها وبدون تأخير لا داعي له، وكذلك طلب اللجنة أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها التي لا تتجاوز حاليا ستة أسابيع سنويا؛
    44. At its substantive session of 1992, the Council, noting the long-standing backlog of reports of States parties awaiting consideration by the Committee, authorized, on an exceptional basis, the holding of an extraordinary additional session of the Committee in the first half of 1993 (decision 1992/259). UN ٤٤ - ولاحظ المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢، أن تقارير الدول اﻷطراف تتراكم منذ مدة طويلة بانتظار أن تنظر فيها اللجنة، فأذن، على أساس استثنائي، بعقد دورة إضافية غير عادية للجنة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ )المقرر ١٩٩٢/٢٥٩(.
    Concerned about the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from fully discharging its responsibilities under the Covenant and Economic and Social Council resolution 1985/17 of 28 May 1985 in an efficient and timely manner, UN وإذ يساوره القلق إزاء استمرار تراكم التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون اضطلاع اللجنة بمسؤولياتها بمقتضى العهد وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17 المؤرخ 28 أيار/مايو 1985 بصورة تامة على نحو يتسم بالكفاءة في الوقت المناسب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more