"backstopping activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الدعم
        
    • أنشطة دعم
        
    • بأنشطة الدعم
        
    Those charges are levied on project expenditures to secure the funding of technical and administrative backstopping activities. UN وتُفرض تلك التكاليف على الانفاق على المشاريع لضمان تمويل أنشطة الدعم التقني والاداري.
    Furthermore, the basis for according priorities to the various backstopping activities needs further explanation. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻷساس الذي يتم عليه منح اﻷولويات لمختلف أنشطة الدعم يحتاج الى مزيد من التوضيح.
    As the Committee has pointed out in the past, there is need to enhance transparency in the use of extrabudgetary resources, including backstopping activities. UN وكما أشارت اللجنة من قبل، ثمة حاجة الى تعزيز الشفافية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك أنشطة الدعم.
    The Committee points out that there is a lack of transparency with regard to the use of extrabudgetary resources, including backstopping activities. UN وتشير اللجنة الى أن هناك عدم وضوح فيما يتعلق باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك أنشطة الدعم.
    That contribution from each peace-keeping budget was, in turn, used to fund additional backstopping activities at Headquarters. UN وقد استخدمت، بدورها، هذه المساهمة المقدمة من كل ميزانية لحفظ السلم، لتمويل أنشطة دعم إضافية بالمقر.
    In addition, the departments concerned had been instructed to prepare and submit their support account requirements for 1996 and to provide information on how the drastic reduction in support account income would affect their ability to carry out backstopping activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وجهت تعليمات إلى اﻹدارات المعنية ﻹعداد احتياجاتها من حساب الدعم لعام ١٩٩٦ وتقديمها وتقديم معلومات عن كيفية تأثير التخفيض الكبير في حساب الدعم في قدرتها على الاضطلاع بأنشطة الدعم.
    The increase in the number and magnitude of peace-keeping operations has affected all departments with backstopping activities. UN ويؤثر ازدياد عدد وحجم عمليات حفظ السلم على جميع اﻹدارات التي توفر أنشطة الدعم.
    The report should contain concrete proposals and a rationale for the scope and use of the support account, as well as for the scope and use of the regular budget for financing backstopping activities of peace-keeping operations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير مقترحات محددة وأن يحدد أساسا منطقيا لنطاق واستخدام حساب الدعم، وكذلك لنطاق واستخدام الميزانية العادية لتمويل أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم.
    Moreover, a simplified methodology for the use of the peace-keeping support account, used to support backstopping activities for peace-keeping operations, must be devised. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب استنباط منهجية مبسطة لاستخدام حساب دعم عمليات حفـظ السلـم، الـتي تستعمل في تعزيز أنشطة الدعم لعمليات حفظ السلم.
    The support account would then be used only to supplement resources for activities arising from the volume of work related to the expansion of peace-keeping operations, taking into account also the fluctuations in the overall demand for backstopping activities. UN وعندئذ لن يستخدم حساب الدعم إلا في تكميل الموارد اللازمة لﻷنشطة الناشئة عن حجم العمل المتصل بتوسع عمليات حفظ السلم، على أن توضع في الاعتبار أيضا التقلبات في الطلب الشامل على أنشطة الدعم.
    The support account would then be used only to supplement resources for activities arising from the volume of work related to the expansion of peace-keeping operations, taking into account also the fluctuations in the overall demand for backstopping activities. UN وعندئذ لن يستخدم حساب الدعم إلا من أجل تكميل الموارد المخصصة لﻷنشطة الناشئة عن حجم العمل المتصل بتوسع عمليات حفظ السلم، على أن توضع في الاعتبار أيضا التقلبات في الطلب الشامل على أنشطة الدعم.
    On that basis, the support account would be used for those backstopping activities arising from the sheer volume of work related to the expansion of peace-keeping operations, taking into account also the fluctuations in the overall demand for backstopping activities. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن حساب الدعم سوف يستخدم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن حجم العمل المحض المتصل بتوسع عمليات حفظ السلم، على أن توضع في الاعتبار أيضا التقلبات في الطلب الشامل على أنشطة الدعم.
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    On the basis of the distinction made for the two kinds of backstopping functions, the support account would be used for backstopping activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace-keeping operations. UN وعلى أساس التمييز بين نوعين من مهام الدعم، سيستخدم حساب الدعم لتمويل أنشطة الدعم الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد وحجم عمليات حفظ السلم.
    The Committee is of the view that doing so would render greater clarity with respect to backstopping activities and enable the presentation to the General Assembly of a complete picture of the variable backstopping requirements for all field operations. UN وترى اللجنة أن ذلك يمكن أن يضفي مزيدا من الوضوح على أنشطة الدعم ويتيح إمكانية إعطاء الجمعية العامة صورة كاملة عن احتياجات الدعم المتغيرة لجميع العمليات الميدانية.
    Programme support charges are levied on project expenditures to secure the funding of technical and administrative backstopping activities. UN وتفرض نفقات الدعم البرنامجي على الانفاق على المشاريع لضمان تمويل أنشطة الدعم التقني والاداري .
    She hoped that, at the fifty-eighth session of the General Assembly, the Committee would have the opportunity to consider the impact of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations on backstopping activities in the light of the review by OIOS of the support account posts. UN وأعربت عن أملها في أن تتاح للجنة فرصة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للنظر في أثر إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام على أنشطة الدعم في ضوء مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوظائف حساب الدعم.
    Since the overall peace-keeping budgets were to be reduced, the volume of backstopping activities would eventually decrease. UN ٤٥ - وتابع قائلا، إن التخفيض الذي سيجري لميزانيات حفظ السلام بوجه عام، سيؤدي الى تقلص حجم أنشطة الدعم في نهاية المطاف.
    In the circumstance any review of the methodology for contributing to the backstopping activities will have to take into consideration the volume of expenditures authorized to be charged to the support account. UN وفي ظـل هـذه الظروف، فإن أي استعراض لمنهجية المشاركة في أنشطة الدعم لا بد له أن يراعي حجم النفقات المرخـص بتحميله على حساب الدعم.
    Completed missions did not generate income for the support account but continued to require backstopping activities. UN فالبعثات المنجزة لا تدر دخلا لحساب الدعم بل تظل بحاجة الى أنشطة دعم.
    He also agreed with the Advisory Committee that proper recognition must be given to the importance of backstopping activities at the stage of the drawdown or closure of missions, including the final closure of accounts. UN وأنه يشاطر اللجنة الاستشارية رأيها القائل بضرورة إيلاء الاهتمام الواجب بأنشطة الدعم في مرحلة خفض أو إنهاء البعثات بما في ذلك التصفية النهائية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more