"backstopping of peace-keeping operations" - Translation from English to Arabic

    • دعم عمليات حفظ السلم
        
    • دعم عمليات حفظ السلام
        
    • توفير الدعم لعمليات حفظ السلم
        
    • لمساندة عمليات حفظ السلام
        
    • لدعم عمليات حفظ السلم
        
    The backstopping of peace-keeping operations comprises a spectrum of activities carried out by offices within the Secretariat in support of these operations. UN ويشتمل دعم عمليات حفظ السلم على طائفة من اﻷنشطة التي تنفذها مكاتب داخل اﻷمانة العامة دعما لهذه العمليات.
    The backstopping of peace-keeping operations can be defined, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلم تعريفا عاما بأنه كل ما تقدمه اﻹدارات/المكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد عموما لكفالة تخطيط عمليات حفظ السلم وتنفيذها وتصفيتها على نحو فعال.
    5. In paragraphs 6 to 11 of document A/49/717, the Secretary-General discusses the question of backstopping of peace-keeping operations. UN ٥ - ويناقش اﻷمين العام، في الفقرات من ٦ إلى ١١ من الوثيقة A/49/717، مسألة دعم عمليات حفظ السلم.
    backstopping of peace-keeping operations at Headquarters: core and variable elements UN دعم عمليات حفظ السلام في المقر: العنصران اﻷساسي والمتغير
    19. The Advisory Committee believes that further analysis is required on the role of gratis personnel on loan from Governments, and the contribution of the regular budget to the backstopping of peace-keeping operations; it is also not clear to the Advisory Committee to what extent the review took full account of extrabudgetary resources. UN ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية أن دور اﻷفراد المعارين من الحكومات مجانا، ومساهمة الميزانية العادية في دعم عمليات حفظ السلام بحاجة الى مزيد من التحليل؛ كما أنه ليس من الواضح للجنة الاستشارية الى أي مدى أخذ الاستعراض الموارد الخارجة عن الميزانية في الاعتبار التام.
    The Committee requests that the criteria for distinguishing between the backstopping of peace-keeping operations and other activities be presented, thereby enabling the Committee to determine the funding of various posts (see also para. 18 below). UN وتطلب اللجنة تقديم معايير للتمييز بين توفير الدعم لعمليات حفظ السلم ولﻷنشطة اﻷخرى، بما يمكﱢن اللجنة من تحديد التمويل اللازم لمختلف الوظائف )انظر أيضا الفقرة ١٧ أدناه(.
    5. In paragraph 7 of his report, the Secretary-General indicates that net additional requirements of $6.0 million are foreseen, which relate to a number of activities of the Organization, including backstopping of peace-keeping operations. UN ٥ - ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٧ من تقريره أنه يتوقع احتياجات إضافية صافية قدرها ٦,٠ ملايين دولار، تتعلق بعدد من أنشطة المنظمة، بما في ذلك دعم عمليات حفظ السلم.
    The Committee intends to consider the question of backstopping of peace-keeping operations during its February 1995 session. UN وتنوي اللجنة بحث مسألة دعم عمليات حفظ السلم خلال الدورة التي ستعقدها في شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    II. backstopping of peace-keeping operations . 4 - 14 3 UN ثانيا - دعم عمليات حفظ السلم ثالثا -
    II. backstopping of peace-keeping operations UN ثانيا - دعم عمليات حفظ السلم
    II. backstopping of peace-keeping operations . 6 - 11 8 UN ثانيا - دعم عمليات حفظ السلم
    II. backstopping of peace-keeping operations UN ثانيا - دعم عمليات حفظ السلم
    7. The backstopping of peace-keeping operations can be defined, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ٧ - ويمكن تعريف دعم عمليات حفظ السلم تعريفا عاما بأنه كل ما تقدمه اﻹدارات/المكاتب وغيرها من الوحدات في المقر من توجيه ومساعدة وإرشاد عموما لكفالة تخطيط عمليات حفظ السلم وتنفيذها وتصفيتها على نحو فعال.
    In that paragraph, the Advisory Committee had requested the Secretary-General to clarify, in comprehensive manner, the issues raised in connection with the rationale, scope and funding of backstopping of peace-keeping operations, taking into account, inter alia, the comments of the Committee reflected in its report (A/48/955). UN وفي تلك الغقرة طلبت اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يقدم إيضاحا شاملا للمسائل المثارة فيما يتعلق بتبرير ونطاق وتمويل دعم عمليات حفظ السلم آخذا في الاعتبار، أمورا شتى من بينها تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها (A/48/955).
    Also in resolution 49/217, the Assembly noted that the preliminary estimate included a provision to reinforce backstopping of peace-keeping operations, and requested the Secretary-General, in preparing his proposed programme budget for the biennium 1996-1997, to base his request on such decisions as the Assembly may take on the question of criteria for sharing the costs of backstopping peace-keeping operations. UN كذلك لاحظت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/٢١٧، أن التقدير اﻷولي يشمل اعتمادا لتعزيز دعم عمليات حفظ السلم، وطلبت إلـى اﻷمين العام، في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أن يستند طلبه إلى ما قد تتخذه الجمعية العامة من مقررات بشأن مسألة معايير تقاسم تكاليف دعم عمليات حفظ السلم.
    51. He emphasized that, contrary to the views expressed by Member States, the Secretary-General had conducted a comprehensive review of support account requirements taking full account of the changing nature of the backstopping of peace-keeping operations at Headquarters. UN ٥١ - وشدد السيد تاكاسو، بعكس اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، على أن اﻷمين العام أجرى دراسة متعمقة للموارد اللازمة لتمويل حساب الدعم، آخذا في الاعتبار تماما تطور اﻷنشطة المضطلع بها في المقر من أجل دعم عمليات حفظ السلام.
    16. In paragraphs 6 to 11 of his report (A/49/717), the Secretary-General discusses the question of " backstopping " of peace-keeping operations, which he defines, in general terms, as the overall direction, assistance and guidance given by departments/offices and other units, at Headquarters, for ensuring the effective planning, implementation and liquidation of peace-keeping operations. UN ١٦ - ويناقش اﻷمين العام في الفقرات من ٦ إلى ١١ من تقريره (A/49/717)، مسألة " دعم " عمليات حفظ السلام الذي يعرفه بصفة عامة على أنه مجمل عمليات التوجيه والمساعدة والارشاد التي تقدمها الادارات/المكاتب والوحدات اﻷخرى في المقر بهدف ضمان فعالية تخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها وإنهائها.
    Compared with the established funding level of 8.5 per cent, the expenditure incurred at Headquarters on staff costs and common services in support of backstopping of peace-keeping operations for a five-year period averaged 8.2 per cent; the support account thus provided 0.3 per cent in excess funds. However, the yearly percentages for 1994 (9.08) and 1995 (11.25) reflected an increasing level of expenditure over the established percentage. UN وأشار إلى أن نفقات المقر المتصلة باﻷفراد والخدمات المشتركة في إطار دعم عمليات حفظ السلام مثلت نسبة متوسطها ٨,٢ في المائة على مدى خمس سنوات، قياسا بنسبة اﻟ ٨,٥ في المائة التي حددت ﻵلية التمويل، أي أن حساب الدعم حقق فائضا قدره ٠,٣ في المائة؛ غير أن النسبتين المئويتين لعامي ١٩٩٤ )٩,٠٨( وعام ١٩٩٥ )٢٥,١١( تظهران حصول زيادة في حجم النفقات تتجاوز النسبة المئوية المحددة.
    (b) Criteria for distinguishing between the backstopping of peace-keeping operations and other activities to enable the Advisory Committee to determine the funding of various posts. UN )ب( تقديم معايير للتمييز بين توفير الدعم لعمليات حفظ السلم ولﻷنشطة اﻷخرى، بما يمكن اللجنة من تحديد التمويل اللازم لمختلف الوظائف.
    In fact, the Administration is of the view that contribution at the existing rate is insufficient to fund the actual requirement of posts for Headquarters backstopping of peace-keeping operations. UN وترى اﻹدارة، في الواقع، أن الاشتراك بالمعدل الحالي لا يكفي لتمويل الاحتياجات الحالية من الوظائف لمساندة عمليات حفظ السلام من المقر.
    The Committee inquired as to the rationale for including a provision for growth in the regular budget resources programmed for backstopping of peace-keeping operations. UN واستفسرت اللجنة عن اﻷساس المنطقي ﻹيراد رقم للنمو في موارد الميزانية العادية مبرمج لدعم عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more