"bad time" - Translation from English to Arabic

    • وقت سيء
        
    • وقت غير
        
    • وقت مزعج
        
    • الوقت غير
        
    • وقت سيئ
        
    • وقت سئ
        
    • توقيت سيء
        
    • وقت سىء
        
    • توقيت سيئ
        
    • الوقت المزعج
        
    • وقتا سيئا
        
    • توقيت غير
        
    • توقيت سئ
        
    • وقت سيّئ
        
    • وقت عصيب
        
    I know it's a bad time for you, for all of us. Open Subtitles اعرف انه وقت سيء بالنسبة لك انه سيء بالنسبة لنا جميعاً
    Look, Sam, this is a really bad time, all right? Open Subtitles انظروا، سام، وهذا هو وقت سيء حقا، كل الحق؟
    These events in Asia are coming at a bad time. Open Subtitles هذه الأحداث في آسيا تأتي في وقت غير مناسب.
    I'm with the A. T. F. Ricky, I know this is a bad time for you. Open Subtitles انا من مكتب مكافحة المتفجرات اعرف هذا وقت مزعج
    I know it's a bad time, but things have happened-- Open Subtitles اعرف ان الوقت غير مناسب ولكن اشياء قد حدثت
    This looks like a bad time, but where the hell's table two? Open Subtitles يبدو ان هذا وقت سيئ لكن اين الطاولة رقم 2 ؟
    Her being super-sick is coming at a really bad time for me. Open Subtitles إصابتها بمرض خطير حدث في وقت سيء جدا بالنسبة لي
    Hey, I sort of got the impression that this is a bad time. Open Subtitles مهلا، أنا من النوع حصلت على انطباع أن هذا هو وقت سيء.
    Is this a bad time to ask about an E.T.A. on dinner? Open Subtitles أهذا وقت سيء للسؤال حول ما ستحضرينه للعشاء
    Honestly, this is a, uh, it's a really bad time for this conversation. Open Subtitles بأمانة ، هذا .. وقت سيء للغاية من أجل هذه المحادثة
    Your Honor, Christmas' 62 was a very bad time for me. Open Subtitles سيادتك عيد ميلاد عام 1962 كان وقت سيء جداً بالنسبة لي
    bad time to be making a cell phone call, buddy. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب لتقوم باتصال هاتفي يا صديقي
    Hey, man, I hope this isn't a bad time. Open Subtitles مرحباً,صديقي,أتمنى أن لا يكون هذا وقت غير مناسب.
    Is this a bad time? Uh... No, no. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب؟ لا، لا كيف لي أن أخدمك؟
    Manny, the brink of extinction is a bad time to be picky Open Subtitles ماني، الحافة إنقراضِ a وقت مزعج الّذي سَيَكُونُ صعب الإرضاءَ
    - Thought I'd stop by. - Ah. But if this is a bad time, I can always come back. Open Subtitles فكّرت بالمرور، لكن لو أنّ الوقت غير مناسب، بوسعي العودة في وقت آخر
    Listen, I am really sorry about you and Amanda, but this is a really bad time, okay? Open Subtitles أنصت, إنّي حقًا آسفة حلو حولك وحول اماندا ولكن هذا وقت وقت سيئ حسنًا؟
    Probably a bad time to talk about Christmas, huh? Open Subtitles هذا وقت سئ للتحدث للتحدث عن عيد الميلاد ، هه؟
    I picked a really bad time to stop drinking coffee. Open Subtitles لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة
    bad time to try and get in touch with your human side. Open Subtitles وقت سىء لمحاولة التواصل مع جانبك الإنساني
    I'm sorry. I know this is a bad time. Open Subtitles انا اسف, انا اعلم بان هذا توقيت سيئ
    I hope I didn't catch you at a bad time. Open Subtitles أتمنّى أنا لم أمسكك في الوقت المزعج.
    I'm having a very bad time at work, and my child is acting up. Open Subtitles ‫أواجه وقتا سيئا جدا في العمل ‫وطفلتي تتصرف بغرابة
    This would be a very bad time to upset everybody, what with the King receiving all those diplomats. Open Subtitles هذا توقيت غير مناسب تماماً لإزعاج الجميع مع استقبال الملك لكل هذه الوفود الدبلوماسية
    I can't go right now. It's a really bad time, okay? Open Subtitles لا يمكنني الذهاب في الوقت الحالي أنه توقيت سئ للغاية
    And I'm vulnerable because I had a bad time at work. Open Subtitles ولا لأني حساسة لأنني قضيت وقت عصيب في العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more