"bad to worse" - Translation from English to Arabic

    • سيء إلى أسوأ
        
    • سئ إلى أسوء
        
    • سيئ إلى أسوء
        
    • السيء إلى الأسوأ
        
    The situation is, furthermore, deteriorating from bad to worse almost on a daily basis. UN وتزداد الحالة تدهورا من سيء إلى أسوأ يوميا تقريبا.
    Transport, as we know, is a sector where developments are currently going from bad to worse in the European region, but also in other regions. UN فالنقل، كما نعلم، قطاع يتردى فيه التطور من سيء إلى أسوأ في المنطقة اﻷوروبية وغيرها من المناطق أيضا.
    It went from bad to worse. For Ron. Open Subtitles ‫لقد بدأت الأشياء تسوء من ‫ سيء إلى أسوأ بالنسبة إلى رون
    It's never good for me. Things go from bad to worse. Open Subtitles إنها لم تكن موفقة بالنسبة لى لقد سارت الأمور من سئ إلى أسوء
    Yet, ever since I've got here, things have gone from bad to worse. Open Subtitles إلى الآن، منذ قدومي إلى هنا ذهبت الأشياء من سيئ إلى أسوء
    You tell me now, or the situation for your family goes from bad to worse. Open Subtitles أخبرني الآن، و إلا حالة عائلتك ستتحول من سيء إلى أسوأ
    But what they don't realise is that things are about to go from bad to worse. Open Subtitles لكن ما لا يدركونه أن الأمور على وشك أن تتحول من سيء إلى أسوأ
    Seems like everywhere you look these days, things are going from bad to worse. Open Subtitles يبدو أنه في كل مكان هذه الأيام تتحول الأمور من سيء إلى أسوأ
    It's gone from bad to worse out there. Open Subtitles الوضع تحول من سيء إلى أسوأ بالخارج
    This just went from bad to worse. Open Subtitles أصبحت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ
    And then, things went from bad to worse. Open Subtitles ثم سارت الأمور من سيء إلى أسوأ
    Suddenly, my timing had gone from bad to worse. Open Subtitles فجأة، توقيتي أصبح من سيء إلى أسوأ
    And this is when shit goes from bad to worse... Open Subtitles وهذا عندما تذهب القذارة ...من سيء إلى أسوأ
    Things went from bad to worse. Open Subtitles وأخذت الأمور تسير من سيء إلى أسوأ
    Things went from bad to worse. Open Subtitles ذهبت الأشياء من سيء إلى أسوأ.
    He went from bad to worse. Open Subtitles ذهب من سيء إلى أسوأ.
    All right, Harold, a little reality check here. Your situation is veering from bad to worse by the minute. Open Subtitles حسنٌ, ( هارولد), سنجريفحصمصداقيةبسيط ، موقفك يتحول من سيء إلى أسوأ بمرور الوقت.
    You are moving from bad to worse. - Why? Open Subtitles أنت تنتقل من سيء إلى أسوأ.
    Your reputation is going from bad to worse. Open Subtitles سمعتك تسير من سئ إلى أسوء.
    Yeah, that's pretty much gone from bad to worse. Open Subtitles إنها تسير على حد كبير من سيئ إلى أسوء
    But I've seen these things go from bad to worse. Open Subtitles لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more