"bagaragaza" - Translation from English to Arabic

    • باغاراغازا
        
    • وباغاراغازا
        
    As explained above, the case of Michel Bagaragaza shows that there can be difficulties in the transfer process. UN وعلى نحو ما جرى بيانه أعلاه، تبين قضية ميشيل باغاراغازا أن عملية الإحالة قد تعترضها مصاعب.
    In addition, two of the judges are part of the bench in the Bagaragaza guilty plea proceedings. UN وفضلا عن ذلك، يشارك قاضيان من هؤلاء القضاة في إجراءات الاعتراف بالجرم في قضية باغاراغازا.
    For similar reasons, the Chamber decided to revoke the subsequent referral of the Bagaragaza case to the Netherlands. UN ولأسباب مماثلة، قررت الدائرة إلغاء الإحالة اللاحقة لقضية باغاراغازا إلى هولندا.
    The revocation of the transfer of Michel Bagaragaza's case to the Netherlands created an additional workload for the Tribunal. UN وأنشأ إبطال إحالة قضية ميشيل باغاراغازا إلى هولندا عبء عمل إضافيا للمحكمة.
    Bagaragaza's trial was scheduled to start on 31 August 2009. UN وكان مقررا أن تبدأ محاكمة باغاراغازا هذا في 31 آب/أغسطس 2009.
    The Prosecutor expects that Bagaragaza will be transferred from the Netherlands back to the Tribunal as soon as it is practicable. UN ويتوقع المدعي العام أن تتم إحالة باغاراغازا من هولندا إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن.
    Following the Appeals Chamber decision vacating the Trial Chamber's decision to hear prosecution witness Michel Bagaragaza in the absence of the accused, the prosecution reopened its case to hear the witness anew. UN وبعد قرار محكمة الاستئناف الذي أبطل قرار الدائرة الابتدائية بشأن الاستماع إلى شاهد الإثبات ميشيل باغاراغازا في غياب المتهم، عاد الادعاء إلى مرافعاته من أجل الاستماع إلى الشاهد من جديد.
    59. The two rule 11 bis applications in respect of the case of Bagaragaza have shown that these applications need time to be finalized. They involve complex legal issues and decisions invariably go on to appeal. UN 59 - واتضح أنّ الطلبين المقدمين وفقا للقاعدة 11 مكررا بشأن قضية باغاراغازا يحتاجان إلى وقت لكي يكتمل إعدادهما، إذ ينطويان على مسائل قانونية معقدة، ويجري استئناف القرارات في كل الحالات بلا استثناء.
    The Prosecution request to transfer the case against Michael Bagaragaza to Norway was rejected by the Trial Chamber on 19 May 2006. UN ورفضت الدائرة الابتدائية في 19 أيار/مايو 2006 طلب الادعاء إحالة القضية المرفوعة ضد مايكل باغاراغازا إلى النرويج.
    The Prosecutor v. Michel Bagaragaza UN المدعى العام ضد ميشيل باغاراغازا
    The Appeals Chamber noted that Norway's jurisdiction over Michel Bagaragaza's crimes would be exercised pursuant to legislative provisions addressed to the prosecution of ordinary crimes. UN وذكرت دائرة الاستئناف أن اختصاص النرويج بجرائم ميشيل باغاراغازا سيمارس إعمالا للنصوص التشريعية التي تطبق على المقاضاة في الجرائم المعتادة.
    The Prosecution request to transfer the case against Michael Bagaragaza to Norway was rejected by the Trial Chamber on 19 May 2006. UN ورفضت الدائرة الابتدائية في 19 أيار/مايو 2006 طلب الادعاء إحالة القضية المرفوعة ضد مايكل باغاراغازا إلى النرويج.
    On 13 April 2007, the Chamber approved the referral of the Bagaragaza case for trial in The Netherlands. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2007، وافقت الدائرة على إحالة قضية باغاراغازا للمحاكمة في هولندا.
    35. On 7 August 2007, at the Prosecutor's request, the Chamber revoked the referral of Michel Bagaragaza to the Netherlands. UN 35 - ألغت الدائرة، في 7 آب/أغسطس 2007، بناء على طلب المدعي العام، إحالة ميشال باغاراغازا إلى هولندا.
    Three of the cases, which the last report indicated were to commence in the first half of 2009, Bagaragaza and Nzabonimana have been postponed for reasons set out below. UN وكان من المقرر أن يبدأ النظر في ثلاث من القضايا التي أشار إليها التقرير الأخير في النصف الأول من عام 2009، وأُرجئ النظر في قضيتي باغاراغازا ونزابومينانا للأسباب المبينة أدناه.
    In addition, an earlier case, Bagaragaza, had its referral to Norway refused by the Trial and Appeals Chamber due to a lack of capacity on the part of Norway to prosecute international crimes. UN إضافة إلى ذلك، رفضت كل من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف طلب إحالة قضية سابقة تخص باغاراغازا إلى النرويج بسبب عدم توافر القدرة اللازمة في النرويج للمقاضاة في الجرائم الدولية.
    Sentencing judgement in Bagaragaza UN حكم بالعقوبة في قضية باغاراغازا
    Bagaragaza's trial had been scheduled to start on 31 August 2009. UN وقد كان من المقرر أن تبدأ محاكمة باغاراغازا في31 آب/أغسطس 2009.
    The case against one accused, Michel Bagaragaza, was subject to a motion for referral to Norway in February 2006. UN وقدم في شباط/فبراير 2006 التماس إحالة إلى النرويج يتعلق بقضية المتهم ميشال باغاراغازا.
    The Prosecutor v. Michel Bagaragaza UN المدعي العام ضد ميشال باغاراغازا
    In two of these cases (Nshogoza and Bagaragaza), judgements have already been delivered, with the judgement in the Muvunyi retrial to be delivered shortly, subject to the decision of the Appeals Chamber regarding the motion for a judgement of acquittal. UN وقد صدرت بالفعل أحكام في اثنتين من هذه القضايا (نشوغوزا وباغاراغازا)، على أن يصدر الحكم في وقت قريب في قضية موفونيي الذي أُعيدت محاكمته ، وذلك رهناً بقرار من دائرة الاستئناف بشأن الالتماس المقدم لإصدار حكم بالبراءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more