"baghdad or" - Translation from English to Arabic

    • بغداد أو
        
    The majority of them travelled overland to Baghdad or Basra and then on to Jordanian border camps. UN وتوجهت أغلبيتهم بالطريق البري إلى بغداد أو البصرة ثم إلى المخيمات القائمة على الحدود اﻷردنية.
    In 2011, the Board is expected to hold two meetings, one in Paris and one in either Baghdad or New York. UN ويتوقع أن يعقد المجلس في عام 2011 اجتماعين، أحدهما في باريس، والآخر إما في بغداد أو في نيويورك.
    The Claimant seeks compensation for the cost of chartering the aircraft from Iraqi Airlines and the estimated standard one way economy fare from Amman, Baghdad or Teheran to Moscow for 8,130 people. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن كلفة استئجار الطائرات من الخطوط الجوية العراقية واﻷجرة التقديرية العادية لسفر ٠٣١ ٨ شخصاً بالدرجة السياحية ذهاباً من عمان أو بغداد أو طهران إلى موسكو.
    In order to avoid pressure, intellectuals try to keep a low profile either by leaving Baghdad or becoming reclusive. UN ويحاول المفكرون، بغية تفادي الضغوط، التواري عن الانظار إما بمغادرة بغداد أو بالانزواء.
    But he told me that the Iraqi side took it for granted that it meant the use of maybe nuclear weapons against Baghdad, or something like that. UN ولكنه قال لي إن الجانب العراقي افترض أنه ربما كان يعني استخدام اﻷسلحة النووية ضد بغداد أو شيئا مشابها.
    Nobody in Baghdad or Washington wants this to be a problem. Open Subtitles لا أحد في بغداد أو واشنطون يرغب أن يكون هذه مشكلة
    Well, you can fuck off back to Kabul or Baghdad or wherever you came from. Open Subtitles حسنا، يمكنك العودة الى كابول أو بغداد أو من أي مكان اتيت منه؟
    Baghdad was the centre of learning in the Islamic world and all major innovations either came from Baghdad or quickly came to Baghdad Open Subtitles فكل الأختراعات العظيمة كانت فى بغداد أو إنتقلت سريعا إليها
    26. It was agreed that high-level talks would be resumed in Baghdad or New York in January 1994 in order to maintain the momentum towards the objective stated in paragraph 1 of the present report. UN ٢٦ - اتفق على استئناف المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد أو نيويورك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ من أجل اﻹبقاء على الزخم اللازم لتحقيق الهدف الوارد في الفقرة ١ من هذا التقرير.
    Joint military operations in Maysan Governorate have netted large quantities of smuggled weapons and munitions that were probably destined for use in Baghdad or Basra. UN وأسفرت العمليات العسكرية المشتركة في محافظة ميسان عن ضبط كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر المهربة التي كانت مخصصة للاستخدام في بغداد أو البصرة.
    NKF also submitted letters which it sent to its employees stating that it would make payments to them to compensate them for their forced stays in Baghdad or Kuwait. UN وقدّمت أيضاً خطابات موجهة إلى موظفيها تعلن فيها أنها سوف تدفع لهم مبالغ من المال تعويضا عن إقامتهم الجبرية في بغداد أو الكويت.
    From Algeria it will be easier to reach Baghdad or Aden. Open Subtitles من الأسهل عليك أن تصل إلى "بغداد" أو "عدن" عن طريق "الجزائر". حتّى تتمكّن من إكمال مهمّتك.
    What we see in Baghdad or Cairo or Samarkand is exactly the gathering together and translation, analysis, accumulation, storage and preservation of material which they were well aware could be lost forever. Open Subtitles ما نراه في "بغداد" أو "القاهرة" أو "سمرقند" هو تجميع وترجمة وتحليل وإضافة وتخزين وحفظ المادّة
    The whole package, certainly that's new, and what is interesting, if you look for innovation on the level of pharmacy, if you look at Baghdad or even Damascus, it's at this crossroad of cultures. Open Subtitles الأمر برمّته، بالتأكيد هذا جديد، والمثير إنك إن بحثتَ في ابتكار على مستوى الصيدلة "إن نظرتَ إلى "بغداد" أو حتى "دمشق
    2. To keep the meeting of the Ministerial Committee on Iraq open to permit follow-up of developments in Iraq, with the understanding that its next meeting will be held in Baghdad or another city proposed by the Iraqi Government. UN 2 - إبقاء اجتماع اللجنة الوزارية الخاصة بالعراق مفتوحا، لمتابعة تطورات الوضع في العراق، على أن يكون اجتماعها القادم في بغداد أو في مدينة أخرى تقترحها الحكومة العراقية.
    A clear course of action for the compound is expected to be concluded by the fourth quarter of 2010 and updated, detailed, comprehensive financial requirements for the construction of the compound in Baghdad, or an alternative option, will be submitted to the General Assembly for consideration at the first resumed part of its sixty-fifth session. UN ومن المتوقع التوصل إلى مسار واضح للعمل في المجمع بحلول الفصل الرابع من عام 2010، وستقدم الاحتياجات المالية الشاملة التفصيلية المستكملة لتشييد المجمع في بغداد أو سيقدم إلى الجمعية العامة خيار بديل له للنظر فيه خلال الجزء الأول المستأنف من دورتها الخامسة والستين.
    A clear course of action for the compound is currently under review and updated detailed comprehensive financial requirements for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad or an alternative option will be submitted to the General Assembly for consideration at the first part of its resumed sixty-fifth session. UN ويجري حاليا النظر في اعتماد مسار عمل واضح للمجمع، وسيقدم بيان مفصل ومستكمل وشامل بالاحتياجات المالية لتشيد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد أو سيقدم خيــار بديــل إلــى الجمعيــة العامــة للنظـــر فيــه خلال الجــزء الأول المستأنــف من دورتها الخامسة والستين.
    The Board is expected to hold two meetings in 2011 (one in Paris and one in either Baghdad or New York). UN ويُتوقع أن يعقد المجلس في عام 2011 اجتماعين (أحدهما في باريس، والآخر إما في بغداد أو في نيويورك).
    The (dissolved) Revolutionary Command Council decree prohibiting the acquisition of property or residence in Baghdad or certain specified areas, unless the person wishing to reside therein was registered in the 1957 population census lists for the same area, was repealed. UN كما ألغي قرار مجلس قيادة الثورة المنحل الذي ينص على عدم إمكانية التملك أو السكن في بغداد أو بعض المناطق المحددة ما لم يكن الشخص الراغب في السكن بها مسجلاً فيها ضمن قوائم التعداد السكاني للعام 1957 للمنطقة نفسها.
    Baghdad or bust, bitches. Open Subtitles بغداد أو تمثال نصفي، الكلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more