"baghdad to amman" - Translation from English to Arabic

    • بغداد إلى عمان
        
    The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. UN ويتصل المبلغ المطالَب به بتذاكر الطيران ونفقات الفنادق والوجبات ورسوم المطار وتكلفة النقل بالحافلة من بغداد إلى عمان.
    The Filipino employees were flown from Baghdad to Amman on 18 August 1990. UN 195- وقد نُقل الموظفون الفلبينيون جوا من بغداد إلى عمان في 18 آب/أغسطس 1990.
    Bus fare from Baghdad to Amman UN أجور الحافلات من بغداد إلى عمان
    It is also proposed that one Administrative Assistant (Local level) be redeployed from Baghdad to Amman (external). UN ويقترح أيضاً نقل موظف إداري (الرتبة المحلية) من بغداد إلى عمان (نقل خارجي).
    Bhagheeratha stated that it incurred costs between IQD 48 and IQD 60 per employee for airfares from Baghdad to Amman and USD 530 per employee for airfares from Amman to Bombay. UN 683- وقالت شركة بهاغيراتا إنها تكبدت نفقات تراوحت بين 48 ديناراً عراقياً و60 ديناراً عراقياً لتغطية تكاليف أجور سفر كل موظف بالطائرة من بغداد إلى عمان و530 دولاراً لتغطية تكاليف سفر كل موظف جواً من عمان إلى بومباي.
    Eteco claims USD 300 for the cost of repatriation of one person from Baghdad to Amman on 25 August 1990 and USD 4,607 for the cost of repatriation of 24 people from Baghdad to Amman on 25 October 1990. UN 48- تطالب " إيتيكو " بمبلغ 300 دولار من دولارات الولايات المتحـدة عن تكاليف إعادة أحد الأشخاص من بغداد إلى عمان يوم 25 آب/أغسطس 1990 ومبلغ 607 4 دولارات مـن دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إعادة 24 شخصاً من بغداد إلى عمان في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    (Claim by ESCWA General Service internationally recruited staff relocated from Baghdad to Amman that the decision to adjust their salaries to GS salary scales in Jordan was an abuse of discretion) UN )دعوى مقامة من موظفين من فئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب افريقيا معينين دوليا ونقلوا من بغداد إلى عمان يقولون فيها إن قرار تعديل مرتباتهم وفقا لجداول مرتبات فئة الخدمات العامة في اﻷردن يعد إساءة استعمال السلطة التقديرية(
    24. Mr. FATTAH (Egypt) said that the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) was one of the commissions that had been most affected by an unstable situation, inasmuch as its headquarters had been moved from Beirut to Baghdad and from Baghdad to Amman and would probably be moved away from Amman also. UN ٢٤ - السيد فتاح )مصر(: قال إن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هي إحدى اللجان التي تأثرت للغاية بسبب وجود أوضاع غير مستقرة، حيث أن مقرها قد نقل من بيروت إلى بغداد ومن بغداد إلى عمان ومن المرجح أنه سينقل من عمان أيضا.
    Under these circumstances, you are requested to not insist that UNSCOM personnel of United States nationality leave by road from Baghdad to Amman on 13 November, but accept instead my assurances that those personnel would leave on the UNSCOM aircraft at 0800 on 14 November. UN وفي ظل هذه الظروف، يرجى منكم عدم اﻹصرار على أن يغادر أفراد اللجنة الخاصة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة برا من بغداد إلى عمان في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر، وأن تقبلوا بدلا من ذلك تأكيداتنا بأن هــؤلاء اﻷفــراد سيغـادرون على متـن طائــرة اللجنـة الخاصــة في الساعــة ٠٠/٨٠ من ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more