"bagram" - Translation from English to Arabic

    • باغرام
        
    • بغرام
        
    • باجرام
        
    • وباغرام
        
    • وبغرام
        
    He was then transferred to Bagram airbase, where he was held for a further four months in United States custody. UN ونُقل بعد ذلك إلى قاعدة باغرام الجوية، حيث احتُجز لدى الولايات المتحدة لمدة أربعة أشهر أخرى.
    Fadi alMaqaleh, a Yemeni seized in 2004, who was sent to Abu Ghraib before Bagram. UN فادي المقالح، وهو يمني قُبض عليه في عام 2004، ونُقل إلى سجن أبو غريب قبل نقله إلى قاعدة باغرام.
    It is probable that some of these men have been returned to their home countries, and that others are still held in Bagram. UN ومن المحتمل أن يكون بعضهم قد أعيدوا إلى بلدانهم، والآخرون رهن الاحتجاز في قاعدة باغرام.
    Tomcats were scrambled out of Bagram an hour ago along with three Apache Attack Helicopters. Open Subtitles تم إخراج الطائرات من بغرام قبل ساعة بالتزامن مع هجوم 3 مروحيات أباتشي
    DC must be a nice change from Bagram Air Force Base. Open Subtitles العاصمه واشنطن لابد ان تكون افضل من قاعد باجرام الجويه.
    26. This Board was established in 2007 to review documents and files of the prisoners transferred from Guantanamo and Bagram to Pule Charkhi Prison in order to provide them legal protection. UN 26- أُنشئ هذا المجلس في عام 2007 لاستعراض وثائق وملفات السجناء المحالين من غوانتنامو وباغرام وسجن بولي شارخي، وذلك من أجل تقديم الحماية القانونية لهم.
    As was announced last month, the Korean Government will launch a provincial reconstruction team in Afghanistan in addition to the existing Korean medical support and vocational training team in Bagram, Afghanistan. UN وكما أعلنا في الشهر الماضي، سوف توفد الحكومة الكورية فريقا لإعادة الإعمار في أقاليم أفغانستان بالإضافة إلى الفريق الكوري للدعم الطبي والتدريب المهني الموجود حاليا بها في باغرام.
    Some individuals have reportedly been in detention at Bagram for as long as five years and some have allegedly been subjected to torture. UN وظل بعض الأشخاص، حسبما أوردته التقارير، رهن الاحتجاز في باغرام مدة خمس سنوات وتعرَّض بعضهم، فيما يُزعم، للتعذيب.
    At the end of 2008, Bagram authorities agreed to permit visitation rights to the relatives of certain detainees. UN وفي نهاية عام 2008، وافقت سلطات باغرام على منح أقارب بعض المحتجزين حقوق الزيارة.
    Some individuals have reportedly been in detention at Bagram for as long as five years and some have allegedly been subjected to torture. UN وظل بعض الأشخاص، حسبما أوردته التقارير، رهن الاحتجاز في باغرام مدة خمس سنوات، وتعرض بعضهم، فيما يُزعم، للتعذيب.
    He was reportedly coming to Kabul from Baghlan province and was arrested near Bagram, north of the city. UN وذكر هذا الشخص أنه كان في طريقه إلى كابول قادماً من مقاطعة باغلان وقُبض عليه بالقرب من باغرام شمالي المدينة.
    At the end of January, the Taliban recaptured Bagram airbase and the towns of Charikar, Jabul Saraj and Gulbahar. UN ٧١- وفي نهاية كانون الثاني/يناير، استعادت قوات حركة الطالبان قاعدة باغرام الجوية وبلدات شاريكار وجبل سراج وقلبهار.
    He was then transferred to Bagram Airbase in Afghanistan where he was held for a further four months in United States custody. UN ثم تم تحويله إلى قاعدة باغرام في أفغانستان حيث ظل محتجزاً فيها لمدة أربعة أشهر أخرى في عهدة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Yeah, the doctor drew was deployed with in Bagram. Open Subtitles لقد كان الطبيب "درو" يخدم معها في "باغرام".
    This is Dr. Syd Jennings, the orthopedist I worked with at Bagram. Open Subtitles سيد جيننغز، مقومة أعضاء عملت معها في باغرام.
    Trust me, we used the same trick on detainees in Bagram. Open Subtitles ثق بي ، لقد استمعنا لنفس الخدعه على المحتجزين في باغرام
    At the beginning of 2015, there should be approximately 9,800 troops, to be reduced by half during the year and to be consolidated at Bagram military base, outside Kabul. UN ومن المتوقع أن يبلغ عدد الجنود 800 9 جندي تقريباً في بداية عام 2015، ثم يُخفض ذلك العدد إلى النصف خلال السنة ويجمَّعون في قاعدة باغرام العسكرية الواقعة خارج كابل.
    Mr. Obaidullah was initially taken into custody at a United States military station at Chapman Airfield in Khost and then transferred to a prison at Bagram Air Base, near Bagram, where he was held for three months. UN واحتُجز السيد عبيد الله أولاً في محطة عسكرية أمريكية في مطار تشابمان بإقليم خوست، ثم نُقل إلى سجن في قاعدة باغرام الجوية، القريبة من باغرام، واحتُجز بها لمدة ثلاثة أشهر.
    In February 2014, the Government of Afghanistan released 65 Taliban who were held in Bagram. UN وفي شباط/فبراير 2014، أفرجت حكومة أفغانستان عن 65 من أفراد حركة طالبان، كانوا محتجزين في باغرام.
    29. On 25 March, the Afghan authorities assumed control of the detention facility in Parwan (widely known as Bagram prison). UN 29 - وفي 25 آذار/مارس، تولت السلطات الأفغانية السيطرة على مرفق الاحتجاز في بروان (المعروف عموما بسجن بغرام).
    - since the Bagram air base was hit two years ago. Open Subtitles منذ أصيبت قاعدة باجرام الجوية منذ سنتان
    Prosecute the perpetrators of tortures, extrajudicial executions and other serious violations of human rights committed in Guantanamo, Abu Ghraib, Bagram, the NAMA and BALAD camps, and those carried out by the Joint Special Operations Command and the CIA (Cuba); UN 92-137- مقاضاة مرتكبي أفعال التعذيب والإعدام خارج نطاق القضاء وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في غوانتناموا وأبو غريب وباغرام ومعسكري ناما وبلاد وتلك التي ارتكبتها قيادة العمليات الخاصة المشتركة ووكالة المخابرات المركزية (كوبا)؛
    Could the United States delegation explain here what happened in the Abu Ghraib, Bagram and Nama camps? Has the present Government brought any charges against those responsible? Have any charges been brought against those in the European Governments who authorized the secret prisons in Europe and the secret flights of the Central Intelligence Agency with people who had been kidnapped? UN وهل يستطيع وفد الولايات المتحدة أن يفسر هنا ماذا حدث في معسكرات أبو غريب وبغرام وناما؟ وهل وجهت الحكومة الحالية تهما إلى المسؤولين عن ذلك؟ وهل وجهت أي تهم لمن أذن في الحكومات الأوروبية بإقامة السجون السرية في أوروبا والرحلات الجوية السرية لوكالة الاستخبارات المركزية التي نقلت أشخاصا مختطفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more