"bahamian" - Translation from English to Arabic

    • جزر البهاما
        
    • البهامي
        
    • البهامية
        
    • لجزر البهاما
        
    • البهاميات
        
    • البهاميين
        
    • بهاميا
        
    • البهاما الموجودين
        
    Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also come from the agricultural and industrial sectors. UN وبالتالي، فإن اقتصاد جزر البهاما تهيمن عليه الخدمات؛ كما تأتي مساهمات صغيرة نسبياً من القطاعين الزراعي والصناعي.
    Consequently, large segments of the Bahamian population are involved in industries that require them to interact with persons from around the world. UN وبناءً عليه، تعمل قطاعات عريضة من سكان جزر البهاما في صناعات تتطلب منهم التفاعل مع أشخاص من كافة أنحاء العالم.
    Author of some books and many articles and papers on Bahamian history. UN ألﱠفت بعض الكتب وكثيرا من المقالات والدراسات عن تاريخ جزر البهاما.
    Bahamian law recognizes rape as a crime where a married couple are separated but where the marriage has not been dissolved. UN بيد أن القانون البهامي يجرم الاغتصاب إذا كان الزوجان منفصلين لكن رابطة الزواج لم تُحل.
    Its beaches and the marine environment have attracted visitors to the Bahamas even prior to the development of tourism as a major industry within the Bahamian economy. UN وكانت شواطئها وبيئتها البحرية تجتذب الزوار حتى قبل أن تتطور السياحة لتصبح قطاعا رئيسيا داخل الاقتصاد البهامي.
    The objective of this legislation is to modernize and simplify work in Bahamian courts. UN والهدف المنشود من هذا التشريع هو تحديث وتبسيط أسلوب العمل في المحاكم البهامية.
    The Bahamian Governments official policy to accelerate the de facto equality of women UN ' 1` السياسة الرسمية لحكومة جزر البهاما الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة بحكم الواقع
    The roles of women and men in Bahamian society UN ' 4` أدوار النساء والرجال في مجتمع جزر البهاما
    Consistency of the Bahamian educational syllabus with CEDAW UN ' 13` تماشي المنهاج التعليمي في جزر البهاما مع الاتفاقية
    The Bahamian Government's position on women selling sexual services UN ' 3` موقف حكومة جزر البهاما من النساء اللواتي يبعن الخدمات الجنسية
    Tourism has become essential to the Bahamian economy over the past fifty years. UN وقد أضحت السياحة أساسية بالنسبة إلى اقتصاد جزر البهاما خلال السنوات الخمسين الماضية.
    The Government of the Bahamas perceives that a comprehensive approach is required throughout Bahamian society so that all women in the country are empowered to achieve their goals. UN وترى حكومة جزر البهاما أن نهجا شاملا مطلوب في كل أرجاء المجتمع بحيث يتم تمكين كل النساء في البلد من تحقيق أهدافهن.
    These events along with other campaigns have been used to celebrate and highlight the achievements of Bahamian women. UN وقد استُغلت هذه الأحداث وكذلك الحملات الأخرى للاحتفال بمنجزات النساء في جزر البهاما وإبرازها.
    Table 35- University of Miami: Number of Bahamian Females and Males Enrolled from 1990 to 2004. Males UN جامعة ميامي: عدد الإناث والذكور من جزر البهاما الملتحقين بالجامعة في الفترة من 1990 إلى 2004
    The Bahamian judicial system comprises the following Courts of Justice: UN ويتألف النظام القضائي البهامي من المحاكم التالية:
    It is to be noted that a vocal segment of Bahamian society strongly support a penalty of capital punishment for convicted murderers. UN وتجدر الإشارة إلى أن شريحة مسموعة من المجتمع البهامي تؤيد عقوبة الإعدام لمرتكبي جريمة القتل المدانين.
    Brazil also proposed that the Bahamian authorities consider increasing dialogue with treaty bodies and special procedures. UN واقترحت البرازيل أيضاً أن تنظر السلطات البهامية في زيادة الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    However, due to traditional gender roles and cultural practices ascribed to women, the major responsibility for the health of the average Bahamian family falls on women. UN غير أنه بسبب ما تعزوه إلى المرأة الأدوار التقليدية للجنسين والممارسات الثقافية، تقع المسؤولية الرئيسية عن الصحة في الأُسر البهامية العادية على النساء.
    Mention of a Bahamian woman being able to give her husband nationality by virtue of marriage is altogether excluded from the Constitution. UN ويستبعد الدستور بصورة كلية أي ذكر لكون المرأة البهامية قادرة على أن تُكسب زوجها الجنسية بفضل الزواج.
    These two urban areas account for 11.3 per cent of the Bahamian land mass and account for over 85 per cent of the population. UN وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان أكثر 85 في المائة من السكان.
    It asked whether the Government intended to revise its position on the transmission of nationality by Bahamian women to their children. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم إعادة النظر في موقفها من نقل جنسية البهاميات إلى أطفالهن.
    It hoped that the discriminatory constitutional provisions regarding foreign spouses could be made equal for Bahamian men and women in the nearest possible future. UN وأعربت عن أملها في تعديل الأحكام الدستورية التمييزية المتعلقة بالأزواج الأجانب في أقرب وقت ممكن لجعل هؤلاء متساوين مع البهاميين رجالاً ونساءً.
    24. All groups that migrated or came to the Bahamas were assimilated into Bahamian society, and have infused aspects of their respective cultures into Bahamian society to develop a uniquely Bahamian society which embraces all persons. UN 24 - وكل المجموعات التي هاجرت إلى جزر البهاما أو وفدت إليها اندمجت في المجتمع البهامي وحقنته بجانب من ثقافة كل منها فطورت بذلك مجتمعا بهاميا فريدا يشمل كل الأشخاص.
    Paragraph 4 of the Order prohibits the dealing by any person in The Bahamas or any Bahamian outside The Bahamas in any property wherever situated held by or on behalf of the territory of Afghanistan under Taliban control; Usama bin laden or the Al-Qaida organization. UN وتحظر المادة 4 من الأمر التعامل مع أي شخص في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما الموجودين خارج جزر البهاما بشأن أية ممتلكات أيا كان مكان وجودها إذا كانت مملوكة لإقليم أفغانستان تحت حكم طالبان؛ أو لأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more