"balaguer" - Translation from English to Arabic

    • بالاغوار
        
    • بالاغير
        
    6. On 12 September 1991, Mr. Balaguer submits to the Court information about his journalistic activities in Barcelona. UN ٦- قدم السيد بالاغوار إلى المحكمة بتاريخ ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ معلومات عن نشاطه الصحفي في برشلونة.
    It observed that Mr. Balaguer's attempts to vindicate a right of access to his daughter had begun in 1986 and that he had not seen his daughter for several years. UN ولاحظت أن محاولات السيد بالاغوار ﻹثبات حقه في زيارة ابنته بدأت في عام ١٩٨٦، وأنه لم يزر ابنته منذ عدة سنين.
    P. Communication No. 417/1990, Manuel Balaguer Santacana v. Spain UN عين - البلاغ رقم ٤١٧/١٩٩٠، مانويل بالاغوار سانتاكانا ضد اسبانيا
    Submitted by: Manuel Balaguer Santacana UN المقدم من: مانويل بالاغوار سانتاكانا
    13. In accordance with paragraph 7 (a) of resolution 917 (1994), President Balaguer has allowed the border with Haiti, which had at first been totally sealed, to be reopened for traffic in foodstuffs and medical supplies. UN ١٣ - ووفقا للفقرة ٧ )أ( من القرار ٩١٧ )١٩٩٤(، سمح الرئيس بالاغير بإعادة فتح الحدود مع هايتي، التي كانت قد أغلقت في أول اﻷمر اغلاقا تاما، لنقل المواد الغذائية والامدادات الطبية.
    María del Carmen Balaguer Montalvo UN ماريا ديل كارمين بالاغوار مونتالفو
    1. The author of the communication is Manuel Balaguer Santacana, a Spanish citizen born in 1940 and residing in Barcelona, Spain. UN ١- صاحب البلاغ هو مانويل بالاغوار سانتاكانا، وهو مواطن اسباني مولود في عام ١٩٤٠ ويقيم في برشلونــة بأسبانيا.
    2. Mr. Balaguer, having been notified of this order, filed an application for reconsideration (recurso de reposición) of the order, which was dismissed on 30 April 1990. UN ٢- بعد إعلان السيد بالاغوار بهذا اﻷمر قدم طلبا ﻹعادة النظر فيه ورفض هذا الطلب في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٠.
    7. Procedural order, dated 31 January 1991, by Section Fifteen of the Superior Court, by which the Barcelona Bar was requested to appoint a court lawyer for Mr. Balaguer. UN ٧- أمر إجرائي صادر في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ عن الدائرة ١٥ في المحكمة العليا يطلب إلى نقابة المحامين في برشلونة أن تعين محاميا للسيد بالاغوار.
    8. Procedural order, dated 23 May 1991, relating to the appointment of the representative for Mr. Balaguer. UN ٨- أمر إجرائي مؤرخ في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩١ بتعيين وكيل عن السيد بالاغوار.
    9. Procedural order, dated 21 June 1991, authorizing the file to be made available to Mr. Balaguer's lawyer. UN ٩- أمر إجرائي مؤرخ في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ يأذن بإطلاع محامي السيد بالاغوار على الملف.
    This means that regardless of what Mr. Balaguer did to represent his daughter's interests before the Spanish courts, the considerations in paragraph 6.2 above apply. UN وهذا يعني أن الفقرة ٦-٢ أعلاه سارية بغض النظر عما فعله السيد بالاغوار لتمثيل مصالح ابنته أمام المحاكم الاسبانية.
    10.4 The Committee further notes that article 23, paragraph 4, does not apply in the instant case, as Mr. Balaguer was never married to Ms. Montalvo. UN ١٠-٤ كما لاحظت اللجنة أن الفقرة ٤ من المادة ٢٣ لا تسري على القضية، إذ إن السيد بالاغوار لم يتزوج السيدة مونتالفو.
    He submits the communication on his behalf and on behalf of his daughter, María del Carmen Balaguer Montalvo, born in 1985, claiming that they are victims of violations by Spain of articles 23, paragraphs 1 and 4, and 24, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يقـدم البــلاغ باﻷصالــة عن نفسه وبالنيابة عن ابنته ماريا ديل كارمين بالاغوار مونتالفو المولودة في عام ١٩٨٥، ويدعي أنهما ضحية انتهاك اسبانيا للفقرتين ١ و٤ من المادة ٢٣ والفقرة ١ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    On 15 October 1985, Ms. Montalvo gave birth to a girl, who was recognized by both parents and registered on the Registro Civil of Barcelona under the name of María del Carmen Balaguer Montalvo. UN وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٥، أنجبت السيدة مونتالفو طفلة اعترف كلا الوالدين ببنوتها وسجلت في " السجل المدني " في برشلونة باسم ماريا ديل كارمين بالاغوار مونتالفو.
    3. On 25 June 1990, Mr. Balaguer submitted a further request for review, with a subsidiary appeal (recurso de reforma y subsidiario de apelación). UN ٣- قدم السيد بالاغوار طلب مراجعة آخر يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٠، مشفوعا بطعن احتياطي بالاستئناف )recurso de reforma y subsidiario de apelacion(.
    10. On 31 January 1992, Section Fifteen of the Superior Court of Barcelona dismissed Mr. Balaguer's appeal because the contentious action of Ms. Montalvo before the Badalona Court was deemed to take precedence. UN ١٠- رفضت الدائرة ١٥ في محكمة برشلونة العليا بتاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ استئناف السيد بالاغوار على أساس أن دعوى الخصومة التي أقامتها السيدة مونتالفو أمام محكمة بادالونا لها الصدارة.
    8. On 19 September 1991, the Administrative Division of the High Court of Justice of Catalonia requests information from the Court concerning the complaint made by Mr. Balaguer seeking to establish judicial liability on the part of members of the Badalona Third Chamber. UN ٨- طلبت الشعبة اﻹدارية في المحكمة العليا في قطالونيا معلومات عن المحكمة فيما يتصل بالشكوى التي قدمها السيد بالاغوار ﻹثبات المسؤولية القضائية في حق أعضاء الدائرة الثالثة في محكمة بادالونا.
    Balaguer Metayer, aged 17, was reportedly arrested at Raboteau on 20 November 1993 and kept in prison at Gonaïves. UN ٢١٣- بالاغير ميتييه، البالغ من العمر ٧١ سنة، أفيد أنه قبض عليه في رابوتو في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وأنه بقي في السجن في غونايف.
    12. In a related development, President Balaguer and Mr. Dante Caputo, my Special Representative and Special Envoy of the Secretary-General of OAS, indicated, in a joint statement on 1 June, that technical assistance in enforcing the embargo would be provided by several countries, under bilateral arrangements. UN ٢١ - وفي تطور متصل بذلك، أشار الرئيس بالاغير والسيد دانتي كابوتو، ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، في بيان مشترك صدر في ١ حزيران/يونيه، إلى أن عدة بلدان ستقدم المساعدة التقنية لانفاذ الحظر، بموجب ترتيبات ثنائية.
    55. Ms. Balaguer Labrada (Cuba) said that neo liberal globalization was exacerbating the inequalities and disparities between industrialized countries and developing countries. UN 55 - السيدة بالاغير (كوبا): قالت إن العولمة التحررية الجديدة تفاقم من التباينات والفوارق بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more