"balance-of-payments current account" - Translation from English to Arabic

    • الحساب الجاري لميزان المدفوعات
        
    • الحساب الجاري لموازين المدفوعات
        
    In the case of India and Pakistan, higher inflows of foreign resources led to balance-of-payments current account surpluses. UN وبالنسبة لباكستان والهند، أدى ازدياد تدفقات الموارد الأجنبية إلى فائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    21. The balance-of-payments current account is estimated to have worsened in most of the countries of the region. UN 21 - وتشير التقديرات إلى أن الحساب الجاري لميزان المدفوعات شهد تدهورا في معظم بلدان المنطقة.
    9. The deficit on the balance-of-payments current account widened again slightly. UN 9 - وقد اتّسع مرة أخرى نطاق العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات على نحو طفيف.
    As a result, the region's balance-of-payments current account deficit widened again, to 1.4 per cent of GDP, compared with 1.2 per cent in 2010. UN وأسفر ذلك عن ازدياد العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات مرة أخرى إلى 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالمقارنة مع 1.2 في المائة في عام 2010.
    9. The hefty trade surplus contributed to a surplus of US$ 5.6 billion on the balance-of-payments current account. UN 9 - وأسهم الفائض التجاري الهائل في حدوث فائض قدره 5.6 بليون بدولارات الولايات المتحدة في الحساب الجاري لموازين المدفوعات.
    25. The balance-of-payments current account continued to exhibit surpluses. UN 25 - ولا يزال الحساب الجاري لميزان المدفوعات يسجل فوائض.
    A. balance-of-payments current account surplus UN ألف - الفائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات
    External saving is equivalent to the balance-of-payments current account balance, but with the sign reversed. UN فالوفورات الخارجية معادلة لرصيد الحساب الجاري لميزان المدفوعات لكن الإشارة معكوسة (فهذه - والأخرى +).
    Beyond these considerations, taking into account the impact that measures in one area may have on the rest of the economy, a full analysis of the countries' capacities should encompass, in addition to the aforementioned factors, other elements, such as the degree of monetization and the depth of the financial market or the balance-of-payments current account balance. UN بالإضافة إلى هذه الاعتبارات، إذا أخذنا في الحسبان الأثر الذي قد يتركه اتخاذ تدابير في مجال ما على بقية الاقتصاد، ألفينا أنه يجب أن يشمل التحليل الكامل لقدرات البلدان، بالإضافة إلى العوامل المذكورة أعلاه، عناصر أخرى مثل درجة تداول النقد، وعمق السوق المالية أو رصيد الحساب الجاري لميزان المدفوعات.
    Durable goods consumption and housing investment had been buoying the recovery, but they began to falter as the fiscal deficit swelled to 3.5 per cent of GDP and the balance-of-payments current account deficit reached 5.7 per cent of GDP. UN وقد دعم هذا الانتعاش استهلاك السلع المعمرة والاستثمار في الإسكان، لكنهما شرعا يتداعيان عندما تضخم العجز المالي فبلغت نسبته 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وبلغ العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات نسبة 5.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    It is estimated that the Latin American countries posted a balance-of-payments current account deficit equivalent to 1.6 per cent of regional gross domestic product (GDP) in 2012, slightly wider than the 1.3 per cent in 2011. UN ويُقدر العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات الذي أعلنته بلدان أمريكا اللاتينية بنسبة 1.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي في عام 2012، وهي نسبة تفوق بشكل طفيف نسبة 1.3 في المائة المسجلة عام 2011.
    2. One of the characteristics of the current recovery that makes it stand out from other events in the region's economic history is that, for the second year in a row, GDP growth was coupled with a surplus on the balance-of-payments current account in 2004 and that both of these aggregates were higher than they were the year before. UN 2 - تتمثل إحدى خصائص الانتعاش الحالي التي تميزه عن باقي الأحداث التي شهدها التاريخ الاقتصادي للمنطقة في اقتران نمو الناتج المحلي الإجمالي، للسنة الثانية على التوالي، بفائض في الحساب الجاري لميزان المدفوعات في عام 2004 وارتفاع كلا هذين الرقمين الكليين مقارنة بالسنة السابقة.
    24. For the second year in a row, the region posted a surplus on the balance-of-payments current account (US$ 18.22 billion, or 0.93 per cent of GDP). UN 24 - وللسنة الثانية على التوالي، سجلت المنطقة فائضا في الحساب الجاري لميزان المدفوعات (18.22 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 0.93 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
    22. Lower net inflows of financial resources, in conjunction with a wider deficit on the balance-of-payments current account and efforts to slow currency depreciation in some countries, led to a very low rate of reserve accumulation. UN 22 - وأدى انخفاض التدفقات الصافية للموارد المالية، بالاقتران مع عجز أوسع نطاقا في الحساب الجاري لميزان المدفوعات والجهود الرامية إلى إبطاء وتيرة انخفاض قيمة العملة في بعض البلدان، إلى انخفاض معدل تراكم الاحتياطي بدرجة كبيرة للغاية.
    3. Chiefly as a consequence of the deteriorating trade balance, it is estimated that the Latin American countries posted a balance-of-payments current account deficit equivalent to 1.6 per cent of regional gross domestic product (GDP) in 2012, a slight deterioration from the 1.3 per cent in 2011. UN 3 - وقُدر العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات الذي أعلنته بلدان أمريكا اللاتينية، خاصة كنتيجة لتدهور الميزان التجاري، بنسبة 1.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الإقليمي في عام 2012، وهو عجز تفاقم بشكل طفيف عن نسبة 1.3 في المائة المسجلة عام 2011.
    12. Remittances from migrant workers, a major component of the balance-of-payments current account in many of the region's countries, posted a modest upturn, mainly owning to recovering employment levels among Latin American immigrants in the United States of America. UN 12 - وقد سجّلت تحويلات العمال المهاجرين، وهي مكوّن رئيسي من مكونات الحساب الجاري لميزان المدفوعات في العديد من بلدان المنطقة، زيادة متواضعة، ويُعزى ذلك، في المقام الأول، إلى انتعاش مستويات التوظيف في أوساط مهاجري أمريكا اللاتينية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    29. The deficit on the balance-of-payments current account widened again slightly, partly owing to rising goods imports (23.2 per cent) fuelled by burgeoning domestic demand and currency appreciation in a number of countries. UN 29 - سجل من جديد العجز في الحساب الجاري لميزان المدفوعات زيادة طفيفة تعود جزئياً إلى ارتفاع في الصادرات من السلع (23.2 في المائة) يعزى إلى تنامي الطلب المحلي وارتفاع قيمة العملة في عدد من البلدان.
    32. Remittances from migrant workers, a major component of the balance-of-payments current account in many of the region's countries, posted a modest upturn, mainly owing to recovering unemployment levels among Latin American immigrants in the United States. UN 32 - وسجلت التحويلات المالية من العمال المهاجرين، وهي عنصر رئيسي في الحساب الجاري لميزان المدفوعات في العديد من بلدان المنطقة، ارتفاعاً متواضعاً يعزى في الأساس إلى تحسن في معدلات البطالة في صفوف المهاجرين من أمريكا اللاتينية في الولايات المتحدة.
    56. While there is reason to expect a deterioration in the balance-of-payments current account compared to 2009, mostly as a result of an upturn in imports, the availability of external financing, together with increased FDI inflows, will probably suffice not only to cover this larger deficit, but even to continue restoring international reserve levels. UN 56 - ولئن كان هناك ما يدعو لتوقع حدوث تدهور في الحساب الجاري لميزان المدفوعات مقارنة بعام 2009، ويرجع ذلك في معظمه لزيادة في الواردات، ربما لا يكفي توافر التمويل الخارجي، إلى جانب زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر لتغطية هذا العجز الأكبر فحسب، ولكن حتى لمواصلة استعادة مستويات الاحتياطي الدولي.
    The lower level of investment in 2002 was not associated with a drop in national saving, but was instead the natural counterpart of the adjustment in the deficit on the balance-of-payments current account (or external saving). UN ولم يكن انخفاض مستوى الاستثمار في عام 2002 مرتبطا بحدوث انخفاض في المدخرات الوطنية، لكنه كان بالأحرى مقابلا طبيعيا لتسوية العجز في الحساب الجاري لموازين المدفوعات (أو الوفورات الخارجية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more