"balance-of-payments support" - Translation from English to Arabic

    • دعم ميزان المدفوعات
        
    • الدعم لميزان المدفوعات
        
    • دعما لميزان المدفوعات
        
    • ذلك دعم موازين المدفوعات
        
    • الداعمة لميزان المدفوعات
        
    Preparations are being made to resume gradually development cooperation with Burundi, including balance-of-payments support. UN وتجري الاستعدادات اللازمة للاستئناف التدريجي للتعاون اﻹنمائي مع بوروندي، بما في ذلك، دعم ميزان المدفوعات.
    The main focus was on balance-of-payments support for economic reform, project aid and technical assistance. UN وقد انصبت تلك المعونات على دعم ميزان المدفوعات من أجل الاصلاح الاقتصادي، وإعانة المشاريع، والمساعدة التقنية.
    Its lending is meant for temporary balance-of-payments support during economic adjustment and thus is mainly shorter-term than development lending per se and not project-related. UN فعمليات اﻹقراض التي يقوم بها تستهدف دعم ميزان المدفوعات بشكل مؤقت أثناء فترات التكيف الاقتصادي، وهي بالتالي أقصر أجلا من عمليات اﻹقراض اﻹنمائي في حد ذاته، كما أنها لا ترتبط بمشروع من المشاريع.
    47. In Romania, the Bank continues to provide balance-of-payments support through adjustment lending. UN ٤٧ - وفي رومانيا، يواصل البنك تقديم الدعم لميزان المدفوعات عن طريق اﻹقراض لتحقيق التكيف.
    Bilateral creditors arrange balance-of-payments support in the meantime, which helps prevent the arrears to IMF from increasing. UN وفي هذا اﻷثناء ينظم الدائنون الثنائيون دعما لميزان المدفوعات يساعد على الحيلولة دون ازدياد المتأخرات المستحقة لصندوق النقد الدولي.
    Continuing to provide contingency and short-term emergency financial assistance, including balance-of-payments support through appropriate institutions, with a view to assisting LDCs to cope with the consequences of serious external shocks; UN (ب) الاستمرار في تقديم المساعدة المالية القصيرة الأجل في حالات الطوارئ، بما في ذلك دعم موازين المدفوعات من خلال المؤسسات المناسبة، بغية مساعدة أقل البلدان نمواً على مواجهة نتائج الصدمات الخارجية الخطيرة؛
    3.4.1 The two States shall give further consideration to the potential apportionment of " balance-of-payments support " loan obligations, and shall identify such obligations jointly, and by reference to data that has been reconciled between the RoS and its respective international creditors. UN 3-4-1 تولي الدولتان مزيدا من الاهتمام للتوزيع المحتمل لالتزامات القروض " الداعمة لميزان المدفوعات " ، وتحددان هذه الالتزمات بصورة مشتركة وبالرجوع إلى البيانات المواءمة بين حكومة السودان ودائنيها الدوليين.
    World Bank 49. The World Bank's financial assistance to the affected countries consists of balance-of-payments support and project financing. UN ٩٤ - وتشمل المساعدة المالية التي يقدمها البنك الدولي إلى البلدان المتضررة دعم ميزان المدفوعات وتمويل المشاريع.
    The meeting resulted in pledges amounting to some $280 million for balance-of-payments support, investment support and technical assistance for Tajikistan, the bulk of it from the International Monetary Fund, the World Bank and the Asian Development Bank. UN وأسفر الاجتماع عن إعلان تبرعات تناهز قيمتها ٠٨٢ مليون دولار الغرض منها دعم ميزان المدفوعات ودعم الاستثمارات بطاجيكستان وتقديم المساعدة التقنية إليها، ومعظم تلك التبرعات من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    Also, as the rising concentration of balance-of-payments support in a few countries indicates, there may be biases in the response of the international community according to the size of the country, a fact that would argue for a division of labour in the provision of services in this area between world and regional organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فكما يستدل من زيادة تركز دعم ميزان المدفوعات على قلة من البلدان، فإن احتمال اعتوار التحيز للاستجابة من جانب المجتمع الدولي إذا تمت على أساس حجم البلد إنما يبرهن على ضرورة تقسيم العمل فيما يتعلق بتقديم هذه الخدمات في هذا المجال بين المنظمات العالمية والمنظمات الإقليمية.
    balance-of-payments support 144.5 433.0 UN دعم ميزان المدفوعات ٥,٤٤١ ٠,٣٣٤
    balance-of-payments support 202.0 240.0 UN دعم ميزان المدفوعات ٠,٢٠٢ ٠,٠٤٢
    Budgetary assistance/balance-of-payments support UN مساعدة للميزانية/ دعم ميزان المدفوعات
    22. In Bulgaria, Bank assistance has focused on balance-of-payments support for the economic restructuring effort and mitigation of any attendant social impact. UN ٢٢ - وفي بلغاريا، ركزت المساعدة المقدمة من البنك على دعم ميزان المدفوعات في إطار الجهد المبذول من أجل إعادة هيكلة الاقتصاد والتخفيف من وطأة اﻷثر الاجتماعي الناجم عن ذلك.
    Food aid: In the short term, net-food-importing LDCs would require increased food aid and/or balance-of-payments support to cover anticipated increases in food import bills.This is also part of the recommendations of the Marrakesh Ministerial Decision. UN ٦٢- المعونة الغذائية: في اﻷجل القصير ستحتاج أقل البلدان نمواً المستوردة الصافية لﻷغذية إلى زيادة المعونة الغذائية و/أو دعم ميزان المدفوعات لتغطية الزيادات المتوقعة في فواتير استيراد اﻷغذية)٨(.
    191. As referred to above, the provision of bilateral management services is dominated by the procurement of commodities programme, which is a non-project, grant-aid activity that provides balance-of-payments support and debt relief by financing the procurement of equipment and commodities on the basis of international competitive bidding. UN ١٩٠ - وكما هو مشار إليه أعلاه، فإن تقديم الخدمات الادارية الثنائية يخضع لبرنامج شراء السلع، وهو نشاط غير مشاريعي على شكل معونة تقدم كمنحة ويتيح دعم ميزان المدفوعات وتخفيف وطأة الدين بتمويل شراء معدات وسلع استنادا إلى عطاءات تنافسية دولية.
    42. In light of the increasingly frequent financial crises in the 1990s, and increased access by IMF members to balance-of-payments support beyond their normal quota drawings, many speakers questioned the adequacy of existing credit lines to manage crises and preserve global financial stability. UN 42 - وفي ضوء الأزمات المالية المتكررة بصورة متزايدة في التسعينات وازدياد حصول أعضاء صندوق النقد الدولي على دعم ميزان المدفوعات بما يتعدى حصتها العادية من المسحوبات، شكك العديد من المتحدثين في كفاية الحدود الائتمانية القائمة لإدارة الأزمات وحفظ الاستقرار المالي العالمي.
    Continuing to provide contingency and short-term emergency financial assistance, including balance-of-payments support through appropriate institutions, with a view to assisting LDCs to cope with the consequences of serious external shocks; UN (ب) الاستمرار في تقديم مساعدة مالية قصيرة الأجل في حالات الطوارئ، بما في ذلك دعم ميزان المدفوعات من خلال المؤسسات المناسبة، وذلك بغرض مساعدة أقل البلدان نمواً على مواجهة نتائج الصدمات الاقتصادية الخطيرة؛
    Granting balance-of-payments support has important fiscal implications, and it is natural that there should be continuing close oversight by those who ultimately provide the capital – the IMF’s member states. News-Commentary إن منح الدعم لميزان المدفوعات يشتمل على مسائل مالية ضمنية مهمة، ومن الطبيعي أن يكون هناك إشراف وثيق من جانب هؤلاء الذين يقدمون رأس المال ـ البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي.
    53. In Bulgaria, the Bank has been providing balance-of-payments support through adjustment lending ($250 million). UN ٣٥ - وفي بلغاريا، يقدم البنك دعما لميزان المدفوعات من خلال قرض للتكييف قيمته ٠٥٢ مليون دولار.
    3.4.2 In determining the formula for the apportionment of " balance-of-payments support " loan obligations, the two States shall consider criteria, including, the relative level of physical infrastructure development, human development, and the population within the RoS and the RSS, respectively, as of 9 July 2011. UN 3-4-2 تراعي الدولتان، في تحديد صيغة توزيع التزامات القروض " الداعمة لميزان المدفوعات " ، معايير منها المستوى النسبي الذي بلغته تنمية الهياكل الأساسية المادية والتنمية البشرية وعدد السكان في كل من السودان وجنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more