"balanced geographical distribution" - Translation from English to Arabic

    • توزيع جغرافي متوازن
        
    • التوزيع الجغرافي المتوازن
        
    • التوازن في التوزيع الجغرافي
        
    UNHCR was also urged to couple its efforts geared towards gender parity with those aimed at obtaining a balanced geographical distribution. UN وتم أيضاً حث المفوضية على أن تقرن جهودها صوب تحقيق التكافؤ بين الجنسين بالجهود الهادفة إلى تحقيق توزيع جغرافي متوازن.
    It is composed of five members of the Committee nominated by the Chairperson, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس مع مراعاة أهمية تحقيق توزيع جغرافي متوازن.
    It is composed of five members of the Committee nominated by the Chairperson, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution. UN وهو يتألف من خمسة أعضاء في اللجنة يعينهم الرئيس مع مراعاة أهمية تحقيق توزيع جغرافي متوازن.
    The members of the committee should be duly experienced and competent, composed of well qualified governmental individuals and appointed on the basis of balanced geographical distribution. WP.22 UN وينبغي أن يتوافر لأعضاء اللجنة ما يلزم من الخبرة والمهارة، وأن تضم اللجنة مسؤولـين حكوميـين مـؤهلين تأهيلاً جيداً ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    balanced geographical distribution in recruitment of staff UN مراعاة التوزيع الجغرافي المتوازن في تعيين الموظفين
    Continue efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff. UN مواصلة بذل الجهود في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    This should contribute to the enhancement of the system that has been and will continue to be used for the planning of peacekeeping operations and also help ensure a balanced geographical distribution among the participants in future peacekeeping operations. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تعزيز النظام الذي يستخدم في التخطيط لعمليات حفظ السلام، وسيستمر استخدامه في ذلك، وأن يساعد أيضا في كفالة تحقيق توزيع جغرافي متوازن بين المشاركين في عمليات حفظ السلام القادمة.
    Thus, efforts to maintain a balanced geographical distribution of the planning staff would entail the provision of additional posts. English Page UN ومن ثم، فإن الجهود الرامية إلى الحفاظ على توزيع جغرافي متوازن لموظفي التخطيط تستتبع توفير وظائف إضافية.
    It supported full adherence to balanced geographical distribution in the management of special political missions, all of which operated in developing countries and required an in-depth understanding of the cultures and societies concerned. UN وأضاف أن وفده يؤيد الالتزام التام بكفالة توزيع جغرافي متوازن في إدارة البعثات السياسية الخاصة، وهي جميعا تعمل في بلدان نامية وتتطلب فهما عميقا للثقافات والمجتمعات المعنية.
    The working group is normally composed of five members of the Committee, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution and other relevant factors. UN وفي المعتاد يتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من اللجنة مع مراعاة استصواب تحقيق توزيع جغرافي متوازن وعوامل أخرى ذات صلة.
    The working group is normally composed of five members of the Committee, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution and other relevant factors. UN وفي المعتاد يتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من اللجنة مع مراعاة استصواب تحقيق توزيع جغرافي متوازن وعوامل أخرى ذات صلة.
    The working group is normally composed of five members of the Committee, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution and other relevant factors. UN وفي المعتاد يتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء من اللجنة مع مراعاة استصواب تحقيق توزيع جغرافي متوازن وعوامل أخرى ذات صلة.
    The pre-session working group is normally composed of five members of the Committee, taking account of the desirability of a balanced geographical distribution and other relevant factors. UN ويتألف الفريق العامل لما قبل الدورة في المعتاد من خمسة من أعضاء اللجنة، ويراعى في ذلك استصواب تحقيق توزيع جغرافي متوازن وغير ذلك من العوامل ذات الصلة بالموضوع.
    The secretariat was requested to report on the measures that it would take to respect the criteria of balanced geographical distribution of staff and of transparency and equity during recruitment processes. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها للتقيد بمعايير التوزيع الجغرافي المتوازن للموظفين والشفافية والإنصاف خلال عمليات التوظيف.
    The members of the Standing Committee should be duly experienced, competent and well qualified governmental individuals appointed on the basis of balanced geographical distribution. UN وينبغي لأعضاء اللجنة الدائمة أن يكونوا أفراداً حكوميين من ذوي الخبرة والكفاءة والمؤهلات المطلوبة ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    The members of the Standing Committee should be duly experienced, competent and well qualified governmental individuals appointed on the basis of balanced geographical distribution. UN وينبغي أن يكون أعضاء اللجنة الدائمة أفراداً حكوميين من ذوي الخبرة والكفاءة والمؤهلات المطلوبة ومُعيَّنين على أساس التوزيع الجغرافي المتوازن.
    The secretariat was requested to report on the measures that it would take to respect the criteria of balanced geographical distribution of staff and of transparency and equity during recruitment processes. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها للتقيد بمعايير التوزيع الجغرافي المتوازن للموظفين والشفافية والإنصاف خلال عمليات التوظيف.
    Indigenous peoples should be represented in the permanent forum with due regard for the principle of balanced geographical distribution, which differs substantially from the principle of division into five geopolitical regions adopted in the United Nations. UN وينبغي أن تمثل الشعوب الأصلية في المحفل الدائم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن الذي يختلف بشكل أساسي عن مبدأ التقسيم إلى خمسة أقاليم جيوسياسية الذي اعتمدته الأمم المتحدة.
    Taking into consideration the principles of balanced geographical distribution and representation of all major schools of thought on two complex disarmament issues, as well as financial and organizational aspects, it came to the conclusion that it was necessary to further consult with the Commission on specific organizational and substantive aspects. UN ومع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي المتوازن وتمثيل جميع مدارس الفكر الرئيسية بشأن قضيتين معقدتين من قضايا نزع السلاح، فضلا عن الجوانب المالية والتنظيمية، توصل المكتب إلى استنتاج أنه كان من الضروري إجراء مشاورات أخرى مع الهيئة بشأن جوانب تنظيمية وفنية محددة.
    285. In paragraph 52, the Board recommended that UNITAR continue efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff. UN 285 - وفي الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يواصل المعهد بذل الجهود في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    294. In paragraph 52, the Board recommended that the Institute continue its efforts to achieve a more balanced geographical distribution of staff. UN 294 - وفي الفقرة 52، أوصى المجلس بأن يواصل المعهد جهوده في سبيل زيادة التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين.
    The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute agreed with the Board's recommendation that it endeavour to achieve a more balanced geographical distribution of its staff members and consultants. UN ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يسعى المعهد إلى تحقيق المزيد من التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفيه واستشارييه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more