"balanced geographical representation" - Translation from English to Arabic

    • أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن
        
    • تمثيل جغرافي متوازن
        
    • التمثيل الجغرافي العادل
        
    • بالتمثيل الجغرافي المتوازن
        
    • والتمثيل الجغرافي المتوازن
        
    • ومتوازنٍ في توزيعه الجغرافي
        
    We urge that the membership of the ad hoc steering group should take into account the need for balanced geographical representation. UN ونحث على أن تأخذ عضوية الفريق التوجيهي المخصص في الاعتبار ضرورة وجود تمثيل جغرافي متوازن.
    As usual in such cases, the main assumption on which I based my consultations was the need for ensuring that a balanced geographical representation among the office-holders was maintained. UN وكما هو المعتاد في مثل هذه الحالات، فقد تمثلت الفرضية الأساسية التي استندت إليها مشاوراتي في ضرورة ضمان الحفاظ على تمثيل جغرافي متوازن بين شاغلي المناصب.
    It was vital that there should be balanced geographical representation in the new unit. UN ومن اﻷهمية بمكان لدى إنشائها، تحقيق التمثيل الجغرافي العادل.
    An Executive Committee of seven developed and seven developing countries, chosen by the parties on an annual basis and in accordance with a balanced geographical representation, reviews the report of the Implementation Committee. UN وتقوم لجنة تنفيذية تتألف من سبعة بلدان متقدمة النمو وسبعة بلدان نامية تختارها الأطراف سنويا على أساس التمثيل الجغرافي العادل باستعراض تقرير اللجنة التنفيذية.
    These complex questions of a balanced geographical representation of consultants and individual contractors will be dealt with as a part of the study requested by the General Assembly (resolution 55/528) to be prepared for its fifty-seventh session. UN وهذه المسائل المعقدة المتصلة بالتمثيل الجغرافي المتوازن للاستشاريين والمتعاقدين سيجري تناولها كجزء من الدراسة التي طلبت الجمعية العامة إعدادها لدورتها السابعة والخمسين (القرار 55/258).
    38. Mr. Khan (Indonesia) said that the next report of the Secretary-General should include steps to build greater transparency and balanced geographical representation in the establishment of special political missions. UN 38 - السيد خان (إندونيسيا): قال إن التقرير المقبل للأمين العام ينبغي أن يتضمن خطوات لبناء قدر أكبر من الشفافية والتمثيل الجغرافي المتوازن في إنشاء البعثات السياسية الخاصة.
    The Department has endeavoured to ensure a balanced geographical representation of its staff at all levels. UN وتسعى اﻹدارة إلى تأمين تمثيل جغرافي متوازن لموظفيها على جميع المستويات.
    The Working Group also encouraged States parties to the Convention to recommend to the Secretariat additional anti-corruption experts for inclusion in the database, with a view to balanced geographical representation. UN وشجع الفريق العامل الدول الأطراف في الاتفاقية على أن توصي بخبراء إضافيين في مكافحة الفساد لكي تدرجهم الأمانة في قاعدة البيانات، لتحقيق تمثيل جغرافي متوازن.
    The Inspectors have been particularly concerned that, in most organizations, associate experts/JPOs are drawn only from developed countries, believing that there should be a more balanced geographical representation. UN وساور المفتشين قلق بالغ لأن الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين في معظم المنظمات لا يستخدمون إلا من البلدان المتقدمة، ويعتقدون أنه ينبغي أن يكون هناك تمثيل جغرافي متوازن.
    The Inspectors have been particularly concerned that, in most organizations, associate experts/JPOs are drawn only from developed countries, believing that there should be a more balanced geographical representation. UN وساور المفتشين قلق بالغ لأن الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين في معظم المنظمات لا يستخدمون إلا من البلدان المتقدمة، ويعتقدون أنه ينبغي أن يكون هناك تمثيل جغرافي متوازن.
    For each of the four panels, the President invited a moderator to lead the discussion, and six panel members representing a balanced geographical representation and diversity of points of view. UN ووجه الرئيس الدعوة إلى مدير للمناقشة في كل فريق من أفرقة المناقشة الأربعة وإلى ستة أعضاء لكل فريق مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وتنوع وجهات النظر.
    An open working group shall be constituted no later than at the opening of the sixty-seventh session of the Assembly and shall comprise thirty representatives, nominated by Member States from the five United Nations regional groups, with the aim of achieving fair, equitable and balanced geographical representation. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من ثلاثين ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    An open working group shall be constituted no later than at the opening of the sixty-seventh session of the Assembly and shall comprise thirty representatives, nominated by Member States from the five United Nations regional groups, with the aim of achieving fair, equitable and balanced geographical representation. UN وسوف يشكل، في موعد لا يتجاوز تاريخ افتتاح الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، فريق عامل مفتوح يتألف من ثلاثين ممثلا ترشحهم الدول الأعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، بهدف تحقيق التمثيل الجغرافي العادل المنصف المتوازن.
    26. In its resolution 17/4, the Council established a Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, consisting of five independent experts, of balanced geographical representation, for a period of three years, and requested it to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly. UN 26-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، ويتميز بالتمثيل الجغرافي المتوازن لفترة، ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    14. The next report of the Secretary-General on policy matters pertaining to special political missions should also report on efforts towards ensuring transparency, expertise and effectiveness in missions, as well as accountability and balanced geographical representation. UN 14 - وتطرق إلى تقرير الأمين العام القادم عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، فقال إنه ينبغي أن يـُبلـــّغ أيضاً عن الجهود الموجهة نحو ضمان الشفافية والخبرة والفعالية في البعثات، بالإضافة إلى المساءلة والتمثيل الجغرافي المتوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more