"balanced implementation of all" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ المتوازن لجميع
        
    • التنفيذ الكامل والمتوازن
        
    The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    To achieve a balanced implementation of all human rights, the two categories must be addressed. UN ولتحقيق التنفيذ المتوازن لجميع حقوق الإنسان، ينبغي معالجة كلتا الفئتين من الحقوق.
    107. The Strategy's success depends on a balanced implementation of all its four pillars. UN 107 - ويتوقف نجاح الاستراتيجية على التنفيذ المتوازن لجميع ركائزها الأربع.
    Nevertheless, Brazil anticipated a positive outcome for the Conference that would promote the balanced implementation of all three pillars of the NonProliferation Treaty. UN ومع ذلك، تتوقع البرازيل أن يتوصل المؤتمر إلى نتيجة إيجابية من شأنها أن تعزز التنفيذ المتوازن لجميع الركائز الثلاث التي تقوم عليها معاهدة عدم الانتشار.
    We reaffirm the significance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the CWC, and stress the need for full and balanced implementation of all the Convention's provisions. UN ونؤكد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية ونشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن لجميع أحكام الاتفاقية.
    (c) To develop, on the basis of the above, a policy framework for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 that would, inter alia, assist Governments, where appropriate, to implement their sustainable development strategies (E/1993/25/Add.1, para. 61). UN )ج( القيام، على أساس ما تقدم، بوضع إطار لسياسة تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع جوانب جدول أعمال القرن ٢١، بما يؤدي، في جملة أمور، الى مساعدة الحكومات، عند الاقتضاء، في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية المستدامة )E/1993/25/Add.1، الفقرة ٦١(.
    5. Specific policy options for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 under consideration by the Commission on Sustainable Development in 1994, in the light of the discussion of the above items. UN ٥ - خيارات محددة في مجال السياسات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع الجوانب المعروضة للنظر على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٤ من جدول أعمال القرن ٢١، على ضوء مناقشة البنود السالفة الذكر.
    5. Specific policy options for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 under consideration by the Commission on Sustainable Development in 1994, in the light of the discussion of the above items. UN ٥ - خيارات محددة في مجال السياسات المتعلقة بتعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع الجوانب المعروضة للنظر على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٤ من جدول أعمال القرن ٢١، على ضوء مناقشة البنود السالفة الذكر.
    (c) To develop, on the basis of the above, a policy framework for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 that would, inter alia, assist Governments, where appropriate, to implement their sustainable development strategies (E/1993/25/Add.1, para. 61). UN )ج( القيام، على أساس ما تقدم، بوضع إطار لسياسة تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع جوانب جدول أعمال القرن ٢١، بما يؤدي، في جملة أمور، إلى مساعدة الحكومات، عند الاقتضاء، في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية المستدامة )E/1993/25/Add.1، الفقرة ٦١(.
    (c) To develop on the basis of the above, a policy framework for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 that would, inter alia, assist Governments, where appropriate, to implement their sustainable development strategies (E/1993/25/Add.1, para. 61). UN )ج( القيام، على أساس ما تقدم، بوضع اطار لسياسة تعبئة الموارد المالية من أجل التنفيذ المتوازن لجميع جوانب جدول أعمال القرن ٢١، بما يؤدي، في جملة أمور، الى مساعدة الحكومات، عند الاقتضاء، في تنفيذ استراتيجياتها للتنمية المستدامة E/1993/25/Add.1)، الفقرة ٦١(.
    (c) To develop, on the basis of the above, a policy framework for the mobilization of financial resources towards a balanced implementation of all aspects of Agenda 21 that would, inter alia, assist Governments, where appropriate, to implement their sustainable development strategies. UN )ج( القيام، على أساس ما تقدم، بوضع إطار لسياسة تعبئة الموارد المالية في سبيل التنفيذ المتوازن لجميع جوانب جدول أعمال القرن ٢١، مما يؤدي، ضمن جملة أمور، إلى مساعدة الحكومات على تنفيذ استراتيجياتها للتنمية المستدامة، حيثما كان ذلك مناسبا.
    127. Emphasizing the need for balanced implementation of all components of DDR, the importance of enhanced coordination and integration among United Nations entities, and stressing the mutually reinforcing nature of security sector reform and DDR processes, the Special Committee requests that a comprehensive assessment be carried out in this regard, to be reported to the Committee at its next substantive session. UN 127 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ المتوازن لجميع عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأهمية تحسين التنسيق والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة، والتأكيد على طابع التآزر بين إصلاح القطاع الأمني و عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتطلب في هذا الصدد إجراء تقيم شامل لهذه المسألة وإبلاغ اللجنة بنتيجته في دورتها الموضوعية القادمة.
    34. Emphasizing the need for balanced implementation of all components of DDR, the importance of enhanced coordination and integration among United Nations entities, and stressing the mutually reinforcing nature of security sector reform and DDR processes, the Special Committee requests that a comprehensive assessment be carried out in this regard, to be reported to the Committee at its next substantive session. UN 34 - تشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ المتوازن لجميع عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأهمية تحسين التنسيق والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة، والتأكيد على طابع التآزر بين إصلاح القطاع الأمني وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتطلب في هذا الصدد إجراء تقيم شامل لهذه المسألة وإبلاغ اللجنة بنتيجته في دورتها الموضوعية القادمة.
    146. Emphasizing the need for balanced implementation of all components of DDR, the importance of enhanced coordination and integration among United Nations entities, and stressing the mutually reinforcing nature of security sector reform and DDR processes, the Special Committee requests that a comprehensive assessment be carried out in this regard, to be reported to the Committee at its next substantive session. UN 146 - وإذ تشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى التنفيذ المتوازن لجميع عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأهمية تحسين التنسيق والتكامل بين كيانات الأمم المتحدة، وتؤكد على التآزر المتبادل بين إصلاح القطاع الأمني و عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تطلب في هذا الصدد إجراء تقيم شامل لهذه المسألة وإبلاغ اللجنة بنتيجته في دورتها الموضوعية القادمة.
    In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.
    In that regard, it is important for States parties to undertake an objective review of threats and challenges and to take practical measures capable of ensuring comprehensive, balanced implementation of all the obligations and commitments arising therefrom, including the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and the universality of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تتعهد الدول الأطراف بإجراء بحث موضوعي للتهديدات والتحديات واتخاذ خطوات عملية من شأنها أن تتيح التنفيذ الكامل والمتوازن للالتزامات والتعهدات المترتبة عليها، بما في ذلك نتائج مؤتمري استعراض المعاهدة لعامي 1995 و 2000 وكذلك عالمية المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more