"balances or" - Translation from English to Arabic

    • الأرصدة أو
        
    Unspent balances or contributions from prior financial periods UN الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفق والمرحلة من الفترات المالية السابقة
    Consider wider post advertisement mechanisms and expedite the filling of key management positions Reconcile balances or transactions in accordance with the OnTime system with IMIS UN مطابقة الأرصدة أو المعاملات وفقا لنظام " OnTime " مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    145. The United Nations Volunteers informed the Board that it would follow up with the donor regarding the financial closure by either refunding balances or transferring them to other funding arrangements with the same donor. UN 145- وأبلغ برنامج متطوعي الأمم المتحدة المجلس بأنه سيتابع مع الجهات المانحة مسألة الإغلاق المالي، إما برد الأرصدة أو بتحويلها إلى ترتيبات تمويلية أخرى لنفس الجهة المانحة.
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تستخدم من الفترات المالية السابقة (المرحَّلة)
    The Conference of the Parties, by decision 27/CP.19, approved a drawing of EUR 2,800,000 from unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the budget for the biennium 2014 - 2015. UN (ب) وافق مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 27/م أ-19 على سحب مبلغ 000 800 2 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستعملة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    (bb) Reconcile balances or transactions in accordance with the OnTime system with the Integrated Management Information System. UN (ب ب) تسوية الأرصدة أو المعاملات وفقا لنظام OnTime مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    152. The Board recommends that the Fund regularly reconcile balances or transactions in accordance with the OnTime system with IMIS. UN 152 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق بانتظام بالتوفيق بين الأرصدة أو المعاملات وفقا لنظام OnTime في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تستخدم من الفترات المالية السابقة (المرحَّلة)
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة
    This was in accordance with the Conference of the Parties' decision (doc. FCCC/CP/2001/13/Add.4) to cover part of the 2002-2003 budget from the unspent balances or contributions from previous financial periods; UN وكان ذلك وفقاً لمقرر مؤتمر الأطراف (الوثيقة (FCCC/CP/2001/13/Add.4 القاضي بتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2002-2003 من الأرصدة أو الاشتراكات غير المنفقة من الفترات المالية السابقة؛
    Approves a drawing of EUR 2,000,000 from unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the budget for the biennium 2012 - 2013; UN 8- يوافق على سحب مبلغ 000 000 2 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛
    (bb) The Fund reconcile balances or transactions in accordance with the OnTime system with IMIS (para. 152). UN (ب ب) أن يقوم الصندوق بتسوية الأرصدة أو المعاملات وفقا لنظام " OnTime " بالاقتران مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل (الفقرة 152).
    8. Approves a drawing of EUR 2,000,000 from unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the budget for the biennium 2012 - 2013; UN 8- يوافق على سحب مبلغ 000 000 2 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2012-2013؛
    Approves a drawing of EUR 1,400,000 from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the 2010 - 2011 budget; UN 4- يوافق على سحب مبلغ 000 400 1 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2010-2011؛
    Approves a drawing of EUR 1,400,000 from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the 2010 - 2011 budget; UN 4- يوافق على سحب مبلغ 000 400 1 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية الفترة 2010-2011؛
    In view of the above, it is proposed that the SBI agrees to recommend drawing of up to USD 1.5 million from unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover any over-expenditures resulting from the reduced value of the expected income due to exchange rate fluctuation. UN 15- وفي ضوء ما تقدم، يقترح أن توافق الهيئة الفرعية للتنفيذ على تقديم توصية بسحب ما مقداره 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة أو الاشتراكات غير المنفقة (المُرحّلة) من فترات مالية سابقة لتغطية أي نفقات زائدة تنجم عن انخفاض قيمة الإيرادات المتوقعة بسبب التقلبات في أسعار الصرف.
    The Conference of the Parties also approved " a drawing of US$5 million for the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the 2002-2003 budget " . UN 24- كما وافق مؤتمر الأطراف على " سحب مبلغ 5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة أو الاشتراكات غير المنفقة (المرحلة) من فترات مالية سابقة لتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2002-2003 " .
    The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2006 contributions, based on the budget amount shown in paragraph 83 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of USD 1 million (EUR 753,000) annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. UN 86- وأذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2006، استناداً إلى مبلغ الميزانية الموضح في الفقرة 83 أعلاه بعد مراعاة المساهمة السنوية الخاصة من الحكومة المضيفة وقدرها 938 766 يورو وسحب مبلغ مليون دولار (000 753 يورو) سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة.
    The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2008 contributions, based on the budget amount shown in paragraph 142 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of USD 1 million annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. UN 145- وأذنت الهيئة الفرعية للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008، استناداً إلى مبلغ الميزانية المبيّن في الفقرة 143 أعلاه، بعد مراعاة المساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة البلد المضيف، ومقدارها 938 766 يورو، ومبلغ قدره مليون دولار يُسحب سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تُنفَق (مبلغ مُرحَّل) من الفترات المالية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more