"bali in" - Translation from English to Arabic

    • بالي في
        
    • بالى في
        
    In Bali in 2007, Norway pledged to provide up to $500 million on an annual basis to halt deforestation. UN وتعهدت النرويج، في بالي في عام 2007، بتقديم 500 مليون دولار بشكل سنوي لوقف إزالة الغابات.
    Indonesia was pleased to be hosting the Second Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption in Bali in early 2008. UN ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008.
    The Expert Groups would submit progress reports to the next Ministerial Conference, to be held in Bali in early 2003. UN وسيقدم فريقا الخبراء تقارير مرحلية إلى المؤتمر الوزاري المقبل المقرر عقده في بالي في مطلع عام 2003.
    89. The Fourth Asian and Pacific Population Conference was held at Bali in August 1992. UN ٨٩ - انعقد المؤتمر الرابع للسكان ﻵسيا والمحيط الهادئ في بالي في آب/أغسطس ١٩٩٢.
    Following the WTO Ministerial Conference in Bali in 2013, we call for an inclusive and transparent negotiating process and the prioritizing of the interests and issues of developing countries in the post-Bali programme. UN وفي أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المنعقد في بالي في عام 2013، ندعو إلى إجراء عملية تفاوض شاملة وشفافة وإعطاء الأولوية لمصالح وقضايا البلدان النامية في برنامج ما بعد بالي.
    39. The 2014 Global Forum is scheduled to take place in Bali in August, and will be hosted by the Government of Indonesia. UN 39 - ومن المقرر أن يُعقد المنتدى العالمي لعام 2014 في بالي في شهر آب/أغسطس، وسوف تستضيفه حكومة إندونيسيا.
    The successful ICPD global youth forum, held in Bali in 2012, was the first-ever United Nations mandated process, led by global youth, for global youth. UN وكان منتدى الشباب العالمي، المعقود في سياق المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في بالي في عام 2012، أول عملية تنفذ على الإطلاق بتكليف من الأمم المتحدة، بقيادة شباب العالم من أجل شباب العالم.
    At the same time, the work initiated in Bali in 2008 came to a close, with the agreed closure of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN وفي الوقت نفسه، اختتم العمل الذي بدأ في بالي في عام 2008 بالاتفاق على إنهاء أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    ASEAN looked forward to the Ninth WTO Ministerial Conference to be held in Bali in December. UN وأضاف أن الرابطة تتطلع إلى المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    In this regard, they recalled the Ministerial Declarations on Palestinian Political Prisoners adopted in Bali in May 2011 as well as in Sharm El Sheikh in May 2012. UN في هذا الصدد، استذكر رؤساء الدول والحكومات الإعلانات الوزارية حول السجناء السياسيين الفلسطينيين المعتمدة في بالي في أيار/مايو 2011 وفي شرم الشيخ في أيار/مايو 2012.
    At Bali in 2007, the Maldives presented a declaration on Climate Change adopted by the South Asia Association for Regional Cooperation (SAARC) that also stresses the human impact of climate change. UN وفي بالي في العام ٢٠٠٧، قدّمت ملديف إعلاناً بشأن تغير المناخ اعتمدته رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي الذي يشدد أيضاً على التأثير البشري لتغير المناخ.
    In 2007, the organization participated in the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Bali in December. UN وفي عام 2007، شاركت المنظمة في الدورة العشرين لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، الذي عُقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    More than 410 suspects had been arrested since the terrorist bombings in Bali in 2002; 269 of them had been convicted, while the remaining cases were still before the judiciary. UN وأضاف أنه تم إلقاء القبض على 410 من المشتبه فيهم منذ الهجمات الإرهابية بالقنابل التي وقعت في بالي في عام 2002، وأنه تمت إدانة 269 منهم وما زالت بقية القضايا منظورة أمام المحاكم.
    The seventh meeting of the ITF was scheduled to take place in Bali in November 2007. UN وكان من المزمع عقد الاجتماع السابع لفرقة العمل الدولية في بالي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. UN ورحبت الوفود بمشاركة الأمين العام للأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007 والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في عام 2008.
    To this end, an IPU delegation was accredited to the Fourth Preparatory Committee meeting held in Bali in June 2002. UN ولهذه الغاية، اعتُمد وفد الاتحاد البرلماني الدولي إلى اجتماع اللجنة التحضيرية الرابعة المعقود في بالي في حزيران/يونيه 2002.
    An example of this cooperation was the outcomes from the Conference on Money Laundering and Terrorist Financing, co-chaired by Indonesia and Australia in Bali in December 2002. UN وهناك مثال على هذا التعاون يتمثل في المؤتمر المعني بتسهيل الأموال وتمويل الإرهاب، الذي تولت أستراليا وإندونيسيا رئاسته في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Introducing this item, the President recalled that the creation of the Adaptation Fund Board was one of the landmark achievements of the United Nations Climate Change Conference in Bali in 2007. UN 62- ولدى عرض هذا البند، قالت الرئيسة إن إنشاء مجلس صندوق التكيُّف كان أحد الإنجازات البارزة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي في عام 2007.
    It was launched at the United Nations climate change conference held in Bali in December 2007. UN وتم إطلاق هذا التحالف خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    When we meet in Bali in December we should agree on the roadmap for the coming negotiations. UN وعندما نلتقي في بالى في كانون الأول/ديسمبر ينبغي أن نتفق على خارطة الطريق للمفاوضات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more