"balkans in" - Translation from English to Arabic

    • البلقان في
        
    We hope that sustainable solutions can be reached to establish peace and stability in the Balkans in the near future. UN ونأمل أن يجري التوصل إلى حلول مستدامة بغية تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان في القريب العاجل.
    The European Union has been a steadfast partner of the people of the Western Balkans in the past years. UN لقد كان الاتحاد الأوروبي شريكا ثابتا لشعوب مناطق غربي البلقان في السنوات الماضية.
    The community action programme promoting environmental NGOs was extended to the western Balkans in 2002. UN وقد تم توسيع نطاق برنامج عمل الجماعة لتعزيز المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ليشمل بلدان غرب البلقان في عام 2002.
    I will limit myself to a conflict in our immediate neighbourhood, namely the situation in the Balkans: in the former Yugoslavia. UN وسأقصر كلامي على صراع يدور في منطقتنا المباشرة، أي الحالة في منطقة البلقان: في يوغوسلافيا السابقة.
    We worked together in the Balkans in'91,'92. Open Subtitles عملنا سوية في دول البلقان في عام 91 ، 92
    We hold the view that the regimes established by various regional agreements in Europe, as well as additional measures in the Balkans in the field of arms control and confidence-building, should include the territory of the former Yugoslavia as well. UN ونرى أن النظم التي أنشئت بموجب اتفاقات إقليمية مختلفة في أوروبا، بالاضافة الى التدابير الاضافية في البلقان في ميدان تحديد اﻷسلحة وبناء الثقـة، ينبغـي أن تشمـل إقليـم يوغوسلافيا السابقة أيضـا.
    The Federal Republic of Yugoslavia considers these as the prerequisites also for integration of the Balkans in European democratic processes and cooperation. UN فجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترى في هذا أيضا الشروط اﻷساسية ﻹدماج بلدان البلقان في العمليات الديمقراطية والتعاون في أوروبا.
    At the invitation of the Governments of Croatia, Montenegro and Serbia, the Working Group visited the Western Balkans in June 2014. UN 27- وبدعوة من حكومات الجبل الأسود وصربيا وكرواتيا، زار الفريق العامل غربي البلقان في حزيران/يونيه 2014.
    UNODC also assisted national authorities in Afghanistan, the Philippines and the western Balkans in conducting corruption and victimization surveys. UN وساعد المكتب أيضا السلطات الوطنية في أفغانستان والفلبين وبلدان غرب البلقان في إجراء دراسات استقصائية عن الفساد والإيذاء.
    Everyone can understand what that means when we look at the map of South-East Europe and the western Balkans in post-Yugoslavia times. UN والكل يفهم ما معنى ذلك عندما ننظر إلى خريطة جنوب -شرقي أوروبا وغرب البلقان في الفترة التي تلت يوغوسلافيا.
    The security of the peacekeeping forces in Bosnia and Herzegovina would be compromised, as would the outcome of the peace process in the territory of the former Yugoslavia and the prospects for stability in the Balkans in general. UN وسيعرض هذا للخطر أمن قوات حفظ السلام في البوسنة والهرسك، بل ومصير عملية السلام في أراضي يوغوسلافيا السابقة، واحتمالات عودة الاستقرار إلى منطقة البلقان في مجملها.
    22. The conflict in the Balkans in the 1990s illustrates how political manipulation of racist or nationalist ideology may act as an immediate factor triggering conflict. UN 22- ويُوضح النزاع في البلقان في التسعينيات كيف يمكن أن يكون التلاعب السياسي بالإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية عاملاً مباشراً في إشعال فتيل النزاع.
    We ask for the full cooperation of all Member States as we seek to bring to justice the perpetrators of the atrocities that scarred the Balkans in the 1990s, devastating hundreds of thousands of lives. UN ونحن نطلب التعاون الكامل من جميع الدول الأعضاء، في سعينا إلى أن يمثل أمام العدالة مرتكبو الفظائع التي أدمت البلقان في التسعينات، إذ قضت على مئات الآلاف من الأرواح.
    Balkans: in 2005-2006, the ICA also carried out a project on " Competition policy in the Balkans " financed by the Italian Government. UN البلقان: في الفترة 2005-2006، اضطلعت الوكالة الإيطالية للمنافسة أيضاً بمشروع بشأن " سياسة المنافسة في البلقان " مولته الحكومة الإيطالية.
    The most important issue linked with its unimpeded functioning and the realization of the desired results — greater inclusion of the Balkans in European economic, political and democratic trends — is the setting up of lasting mechanisms for the necessary fund-raising and the securing of funds to this end. UN وإنشاء آليات دائمة لجمع التبرعات اللازمة ولتوفير اﻷرصدة لهذا الغرض أهم مسألة ترتبط بالتشغيل السلس لهذه الدعامة الثانية وبتحقيق النتائج المرجوة، وهي إدماج البلقان في الاتجاهات الاقتصادية والسياسية والديمقراطية اﻷوروبية.
    In that context, it was an active member of the Black Sea Economic Cooperation and had joined in the adoption of the Sofia Declaration on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in the Balkans in July 1996. UN وهي، في هذا السياق، عضو عامل في منظمة البحر اﻷسود للتعاون الاقتصادي، واشتركت في اعتماد إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون في البلقان في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Recognizing the role of the Stability Pact for South-Eastern Europe and the stabilization and association process for the western Balkans in assisting the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts in further promoting democratic and economic reforms and in intensifying regional cooperation, UN وإذ تعترف بدور ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وعملية الاستقرار والانتساب في غرب البلقان في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلها لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي،
    Recognizing the role of the Stability Pact for South-Eastern Europe and the stabilization and association process for the western Balkans in assisting the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts in further promoting democratic and economic reforms and in intensifying regional cooperation, UN وإذ تعترف بدور ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وعملية الاستقرار والانتساب في غرب البلقان في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلها لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي،
    We consider that the creation of an environment which would be open to the present-day economic, technological, cultural and other positive trends in Europe and the world is the basis for a faster integration of the Balkans in the modern-day integration processes in Europe. UN وإننا نرى أن تهيئة بيئة تتسم بالانفتاح إزاء الاتجاهات الاقتصادية والتكنولوجية والثقافية المعاصرة وسائر الاتجاهات اﻹيجابية، التي تسود أوروبا والعالم، تشكل أساس اندماج البلقان في عمليات التكامل الدائرة بأوروبا في يومنا هذا.
    The latest terrorist act, the massacre of people while they were sleeping, is considered to be a grave violation of Albania's sovereignty and territorial integrity, in pursuit of clear and premeditated designs, aimed not only at worsening relations between the two countries, but at exacerbating the situation in the Balkans in the first place. UN وآخر هذه اﻷعمال اﻹرهابية وهو ارتكاب مذبحة ﻷفراد وهم نيام، يعتبر انتهاكا خطيرا لسيادة ألبانيا وسلامة أراضيها، تنفيذا لمكائد واضحة متعمدة لا ترمي إلى اﻹساءة إلى العلاقة بين البلدين فحسب ولكن أيضا إلى تفاقم الحالة في البلقان في المقام اﻷول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more