"balkh" - Translation from English to Arabic

    • بلخ
        
    • وبلخ
        
    • بالخ
        
    • البلخ
        
    The highest food insecurity in the urban areas is in Balkh and lowest in Nangarhar. UN أما أعلى عدم أمن غذائي في المناطق الحضرية فهو في بلخ وأقله في ننغرهار.
    The authorities in Balkh also submitted revenues to the central Government. UN وأرسلت أيضا السلطات في بلخ عائدات إلى الحكومة المركزية.
    Severe fighting broke out in particular in and around the city of Mazar-i-Sharif, the capital of Balkh province in northern Afghanistan. UN ونشب قتال حاد بوجه خاص في مدينة مزار الشريف وحولها، وهي عاصمة مقاطعة بلخ في شمال أفغانستان.
    The urban populations in Takhar, Kandahar, Balkh and Kabul have very poor diets. UN وكانت التغذية الفقيرة للغاية من نصيب سكان الحضر في تاخار وقندهار وبلخ وكابول.
    A further 225 female teachers have just started training in Hirat, while training for nearly 5,000 female teachers is ongoing in the Provinces of Farah and Balkh. UN وشرعت 225 من المعلمات كذلك في التدريب في هيرات، بينما يجري حاليا تدريب ما يناهز 000 5 من المعلمات في مقاطعتي فرح وبلخ.
    In addition, the Special Rapporteur visited a number of historic sites in Balkh province. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة عدد من المواقع التاريخية في مقاطعة بلخ.
    The construction of new premises in Balkh and Bamyan Provinces is now complete and relocation from older sites in progress. UN وقد أكمل الآن بناء أماكن العمل الجديدة في مقاطعتي بلخ وباميان، ولا تزال عملية الانتقال من أماكن العمل القديمة جارية.
    Balkh Mulla Abdul Karim aka Nafiz UN بلخ الملا عبد الكريم المعروف أيضا باسم نافذ
    After the withdrawal of the Taliban, a number of classes at Balkh University were segregated. UN وبعد انسحاب طالبان، تم الفصل بين الجنسين في عدد من الصفوف في جامعة بلخ.
    The role of ulema in supporting the peaceful conduct of elections through gatherings of clerics from Balkh, Kapisa and Samangan provinces was also recognized. UN وقد سُلم أيضاً بدور علماء الدين في دعم تنظيم انتخابات سلمية، من خلال اللقاءات التي عقدها رجال الدين من ولايات بلخ وكابيسا وسمنغان.
    Members of ALP have been accused of repeatedly intimidating and harassing residents, including with threats of sexual abuse of women in Chemtal district in Balkh province. UN فقد اتُهم أفراد الشرطة بتخويف السكان ومضايقتهم مراراً وتكراراً، بما في ذلك التهديد بإيذاء النساء جنسياً في مديرية شمتال في مقاطعة بلخ.
    The remaining teams, in Balkh and Jowzjan, are cooperating with the Government's Independent Directorate of Local Governance to ensure a smooth transition process. UN ويتعاون الفريقان المتبقيان، في بلخ وجوزجان، مع المديرية المستقلة للحكم المحلي التابعة للحكومة من أجل كفالة سلاسة العملية الانتقالية.
    26. In the reporting period, the Swedish Provincial Reconstruction Team in Balkh closed. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُنهيت أعمال الفريق السويدي لإعادة إعمار المقاطعات في بلخ.
    It indicates that the poppy-free status of Balkh, Takhar and Faryab Provinces is at risk unless timely measures are implemented. UN ويشير إلى أن الحالة في ولايات بلخ وتخار وفارياب الخالية من زراعة الخشخاش معرضة للخطر ما لم تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب.
    The United Nations and implementing partners further came under direct and collateral threat through attacks on convoys in Faryab, Balkh, Herat, Ghor, Nimroz and Parwan Provinces, in addition to abductions of and threats to national staff in Balkh, Faryab, Herat, Farah, Badghis, Kandahar, Nangarhar, Kabul and Bamyan Provinces. UN وتعرضت الأمم المتحدة والشركاء المنفذون للمزيد من التهديد المباشر والعرَضي من خلال هجمات شُنَّت على القوافل في مقاطعات فارياب وبلخ وهرات وغور ونيمروز وبروان، إضافة إلى عمليات اختطاف وتهديد تعرض لها موظفون وطنيون في مقاطعات بلخ وفارياب وهرات وفـَراه وبادغيس وقندهار وكابـُل وباميان.
    During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. UN كما حدثت أثناء الفترة المستعرضة اصطدامات متقطعة في فرح وبلخ وديكوندي.
    The provinces of Jawzjan, Saripul, Faryab, Balkh and Baghlan were the most severely affected. UN وكانت ولايات جوزان وسَرِبُل وفَرياب وبلخ وبغلان هي الأكثر تضررا.
    WHO supplied essential drugs and equipment to provincial hospitals in Badakhshan and Balkh and 15 health centres, and provided medical training. UN ووفرت منظمة الصحة العالمية اﻷدوية والمعدات اﻷساسية للمستشفيات الاقليمية في بدخشان وبلخ و ١٥ مركزا صحيا، ووفرت التدريب الطبي.
    Opium poppy has traditionally been cultivated and used in the provinces of Helmand, Oruzgan and Kandahar in the south-west of the country and in Badakhshan, Balkh, Kunar and Nangarhar in the north and east. UN وقد كان اﻷفيون يزرع ويستعمل تقليديا في مقاطعات هيلماند وأروزغان وقندهار بجنوب غرب البلد، وفي بدخشان وبلخ وكونار ومنغرهار بالشمال والشرق.
    The total number of " poppy-free " provinces dropped from 17 to 15, with Faryab and Balkh in the north losing this status. UN وانخفض إجمالي عدد المقاطعات ' ' الخالية من الخشخاش`` من 17 إلى 15 مقاطعة، بعد أن فقدت مقاطعتا فارياب وبلخ في الشمال مركز ' ' المقاطعة الخالية من الخشخاش``.
    The United Nations Office on Drugs and Crime completed new justice complexes in Balkh, Gardez and Paktya. UN وأنجز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مجمعات قضائية جديدة في بالخ وغارديس وباكتيا.
    1. At 31 December 1994, Afghanistan was host to a refugee population of 18,800 Tajiks, of whom 6,800 were located in Sakhi Camp outside Mazar-i-Sharif in Balkh province. UN ١- استضافت أفغانستان في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ مجموعة من اللاجئين مؤلفة من ٠٠٠ ٨١ من الطاجيك، تم إسكان ٠٠٨ ٦ منهم في مخيﱠم ساخي الواقع خارج مزار الشريف في ولاية البلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more