"ballot boxes" - Translation from English to Arabic

    • صناديق الاقتراع
        
    • صناديق اقتراع
        
    • صندوق اقتراع
        
    • وصناديق الاقتراع
        
    • صناديق الإقتراع
        
    • لصناديق الاقتراع
        
    The ballot boxes witnessed the most impressive demonstration of democracy. UN وشهدت صناديق الاقتراع مظهراً للديمقراطية من أكثر المظاهر روعة.
    This included auditing ballot boxes and reviewing result and tabulation forms to resolve any discrepancies. UN وشملت تلك الإجراءات تدقيق صناديق الاقتراع واستعراض استمارات النتائج وجداول التصويت لتسوية أية فروق.
    Envelopes rather than ballot boxes were used for receiving the ballots. UN وكانت تستخدم المظاريف بدلا من صناديق الاقتراع لتوضع فيها بطاقات الاقتراع.
    The observers feel it would have been more appropriate and would have better ensured confidentiality if sealed ballot boxes had been placed inside the booths. UN ويرى المراقبون أنه كان من الأنسب والأكثر توخيا للسرية لو وضعت صناديق اقتراع مقفلة بالجمع داخل مقصورات الاقتراع.
    12,000 ballot boxes and NEC personnel transported to 5,256 polling stations. UN نقل 000 12 صندوق اقتراع والعاملين في اللجنة الانتخابية الوطنية إلى 256 5 محطة اقتراع.
    Party agents were also allowed to accompany the ballot boxes during transportation, contributing to the transparency of the process and acceptance of the results. UN كما سُمح لوكلاء الأحزاب بمرافقة صناديق الاقتراع أثناء نقلها، مما ساهم في شفافية العملية وقبول النتائج.
    The political parties have also accepted the verdict of the ballot boxes. UN كما أن الأحزاب السياسية قد قبلت بنتيجة صناديق الاقتراع.
    ballot boxes and other non-sensitive materials are arriving in the country and are in the process of distribution to the 34 provincial centres. UN وتصل صناديق الاقتراع والمواد غير الحساسة الأخرى إلى البلد وهي على وشك أن توزع إلى الـ 34 مركزا في المقاطعات.
    In 3 per cent, ballot boxes were not properly sealed. UN وفي 3 في المائة من المراكز، لم تُختم صناديق الاقتراع بإحكام.
    The key technical elements of the agreement were based upon proposals developed by the United Nations, and included a full audit of all 22,828 ballot boxes used in the run-off. UN واستندت العناصر التقنية الرئيسية للاتفاق على مقترحات وضعتها الأمم المتحدة وشملت القيام بتدقيق كامل لبطاقات كل صناديق الاقتراع المستخدمة في الجولة الفاصلة البالغ عددها 828 22 صندوقا.
    All ballot boxes requiring special scrutiny underwent a full audit and were automatically recounted. UN وأخضِعت جميع صناديق الاقتراع المطلوب التحقق منها على نحو خاص لعملية تدقيق كاملة وأعيد فرز أصواتها بصورة تلقائية.
    Security incidents, including the destruction of ballot boxes and protests by supporters of candidates, were confined to a small number of locations and contained by the national security agencies, with limited support from UNOCI. UN واقتصرت الحوادث الأمنية، بما في ذلك قيام مؤيدي المرشحين بتدمير صناديق الاقتراع والاحتجاج، على عدد قليل من المواقع واحتوتها وكالات الأمن الوطنية بدعم محدود من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Mobile ballot boxes are brought to home of the voters, if requested. UN وتُجلب صناديق الاقتراع المتحركة إلى منازل الناخبين عند الطلب.
    For the most part, ballot boxes were clearly visible to representatives of the respective candidates, militiamen, electoral officials, and international observers. UN وفي معظم الحالات، كانت صناديق الاقتراع واضحة الرؤية لممثلي المرشحين وأفراد الشرطة وموظفي الاقتراع والمراقبين الدوليين.
    Voting took place normally, and the votes were counted in the city of Chalatenango, to which the ballot boxes from the four municipalities were transported. UN ومر التصويت بصورة طبيعية، وتم فرز اﻷصوات في مدينة شالاتينانغو، التي نقلت اليها صناديق الاقتراع في البلديات اﻷربع.
    The ballot boxes were then to be opened and the ballot papers they contained were to be check-counted. UN ثم تفتح صناديق الاقتراع وتحصى بطاقات الاقتراع الموجودة فيها.
    Inadequate planning for the arrival of ballot boxes and other materials at counting centres caused much confusion and delay. UN كما أن عدم كفاية تخطيط وصول صناديق الاقتراع وغيرها من المواد إلى مراكز عد اﻷصوات قد تسبب في كثير من الارتباك والتأخير.
    The security of ballot boxes must be guaranteed and votes should be counted in the presence of the candidates or their agents. UN ويجب أن تكفل سلامة صناديق الاقتراع وأن تفرز اﻷصوات بحضور المرشحين أو وكلائهم.
    Important assistance was also secured from the Governments of South Africa and Rwanda, which provided ballot boxes and voting booths, and computers, respectively. UN كما وردت مساعدة هامة من حكومتي جنوب أفريقيا ورواندا، اللتين وفرت إحداهما صناديق اقتراع وغرف تصويت، والأخرى حواسيب.
    The European Union welcomes the Government's decision to introduce the use of transparent ballot boxes. UN ويرحب الاتحاد بقرار الحكومة باستخدام صناديق اقتراع شفافة.
    It was agreed that each candidate could request special scrutiny of up to 3,000 ballot boxes, in order to increase confidence through heightened attention to the ballot boxes over which they had greatest concerns. UN وتم الاتفاق على أن كل مرشح يمكن أن يطلب إجراء تحقق خاص بشأن 000 3 صندوق اقتراع على أقصى تقدير، بغية زيادة الثقة من خلال توجيه التركيز أكثر على صناديق الاقتراع التي تثير لدى المرشحين أكبر الشواغل.
    Securing polling centres was crucial to mitigating the potential for fraud and protecting ballots and ballot boxes. UN وكان تأمين مراكز الاقتراع يعتبر أمرا بالغ الأهمية للتخفيف من احتمالات التزوير وحماية أوراق التصويت وصناديق الاقتراع.
    And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and... Open Subtitles و في هذا الوقت بدأت أشارك في الإنتخابات الطلابية الغبية و من اجل أن ينجح رجلك ملأت صناديق الإقتراع و ... ...
    11. In order to maintain the political momentum created by the agreement, on 17 July the Commission began the physical audit of ballot boxes according to the checklist contained in the 12 July agreement. UN 11 - ومن أجل الحفاظ على الزخم السياسي الناشئ عن هذا الاتفاق، بدأت اللجنة، في 17 تموز/يوليه، عملية التدقيق المادي لصناديق الاقتراع وفقا للقائمة المرجعية الواردة في اتفاق 12 تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more