"bamako declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان باماكو
        
    • وإعلان باماكو
        
    • بإعلان باماكو
        
    The Centre also provided technical, logistical and substantive support to the Organization of African Unity in developing and adopting the Bamako Declaration on the Common African Position on Illicit Trafficking in Small Arms. UN وقدم المركز أيضا دعما في مجال الإمداد والنقل ودعما تقنيا وفنيا إلى منظمة الوحدة الأفريقية في وضع واعتماد إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    In this respect, the Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking in Small Arms and Light Weapons remains a key proof of the commitment of African States. UN وفي هذا الصدد، فإن إعلان باماكو بشأن موقف أفريقي موحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة يشكل برهانا رئيسيا على التزام الدول الأفريقية بذلك.
    The conference culminated in the adoption of the Bamako Declaration and Strategic Framework on Impunity, Justice and Human Rights, which provides concrete recommendations to strengthen good governance and the rule of law, with a view to preventing conflict. UN وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، الذي يقدم توصيات محددة من أجل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، بغية منع نشوب النـزاعات.
    Participants adopted the Bamako Declaration and a strategic framework for strengthening the fight against impunity and the consolidation of peace, stability and development in West Africa. UN واعتمد المشاركون إعلان باماكو وإطارا استراتيجيا لتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد السلام والاستقرار والتنمية في غرب أفريقيا.
    In that regard, I call on Member States to implement the Praia Declaration and the Bamako Declaration and strategic framework. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ إعلان برايا، وإعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي.
    Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons UN إعلان باماكو الذي يعرض الموقف الأفريقي الموحد إزاء انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    As a representative of one of the affected regions, he would leave with the sense of having contributed towards fulfilling the objectives of the Bamako Declaration. UN وقال إنه بصفته ممثلا لإحدى المناطق المضرورة بهذا البلاء، يشعر في ختام هذا المؤتمر بأنه قد أسهم في العمل على تحقيق أهداف إعلان باماكو.
    It contributed to formulating and finalizing the Bamako Declaration on the Common African Position on Illicit Trafficking in Small Arms, adopted by the Conference. UN وأسهم في صياغة وإتمام إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، الذي اعتمده المؤتمر.
    Bamako Declaration " Vision 2010 " on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; UN :: إعلان باماكو " رؤية 2010 " بشأن خفض معدل وفيات الأمهات والمواليد، أيار/مايو 2001؛
    Our concerns were taken into account in the Bamako Declaration, but there is still work to be done, particularly in terms of technical and financial assistance measures to support disarmament programmes and reintegration programmes for former combatants. UN ولقد أخذ إعلان باماكو شواغلنا في الاعتبار، ولكن لا يزال هناك عمل يجب القيام به، خاصة على صعيد تدابير المساعدة الفنية والمالية لدعم برامج نزع السلاح وبرامج إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين.
    Ever since the adoption of the Bamako Declaration, la Francophonie has had recourse to a legislative instrument covering the entire field of democracy, the rule of law and human rights, together with a preventive, proactive and reactive policy mechanism. UN فمنذ اعتماد إعلان باماكو تلجأ الفرانكوفونية إلى صك تشريعي يشمل كامل ميدان الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان، فضلا عن آلية سياسة وقائية وتفاعلية وسريعة الاستجابة.
    Thus, the draft resolution presented this year adopted the wording of the Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN وبالتالي فإن مشروع القرار المقدم هذا العام اتبع صياغة إعلان باماكو فيما يتعلق بالموقف الأفريقي المشترك تجاه الانتشار والتداول والاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع.
    - The 2000 Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN :: إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الالتزام بموقف أفريقي مشترك فيما يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    55. Mauritius noted the participation of Burkina Faso in the African Peer Review Mechanism and its signature of the Bamako Declaration. UN 55-وأشارت موريشيوس إلى مشاركة بوركينا فاسو في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وإلى توقيعها على إعلان باماكو.
    At the continental level, SADC member States were instrumental in the development and adoption of the 2000 Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN وعلى صعيد القارة، كان للدول الأعضاء في الجماعة دور أساسي في إعداد واعتماد إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الموقف الأفريقي المشترك من انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    The common position reaffirms the Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN والموقف المشترك يؤكد من جديد على إعلان باماكو المتعلق باتخاذ موقف أفريقي مشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    ECA also plans to organize a regional information society forum in mid-2003 to build consensus among African countries on an African vision of the information society based on the Bamako Declaration. UN كما تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنظيم منتدى إقليمي لمجتمع المعلومات في منتصف عام 2003 للتوصل إلى توافق في الآراء بين البلدان الأفريقية بشأن الرؤية الأفريقية لمجتمع المعلومات على أساس إعلان باماكو.
    :: Effective measures to curb the proliferation of small arms, and support for the implementation of the Bamako Declaration, at the continental level, of the ECOWAS moratorium on small arms and light weapons; UN :: اتخاذ تدابير فعالة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة، ودعم تنفيذ ما نص عليه إعلان باماكو على مستوى القارة كجزء من مبادرة الجماعة الاقتصادية لبلدان غرب أفريقيا بفرض وقف اختياري على حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    That led to the adoption on 12 November 2004 of a new law on a firearms and munitions regime in conformity with the Programme of Action and the Bamako Declaration. UN وأدى ذلك إلى اعتماد قانون جديد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن نظام للأسلحة النارية والذخائر بما يتفق مع برنامج العمل وإعلان باماكو.
    The adoption of that law was based on the desire of the authorities to respond to the need to update national laws and harmonize them with those at the regional and subregional level, in line with the Programme of Action and the Bamako Declaration. UN وكان أساس اعتماد ذلك القانون هو رغبة السلطات في الاستجابة إلى الحاجة إلى استكمال القوانين الوطنية والمواءمة فيما بينها وبين القوانين الموجودة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وفقا لبرنامج العمل وإعلان باماكو.
    Lesotho also fully subscribes to the Organization of African Unity's 2000 Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons. UN كما أن ليسوتو تلتزم التزاماً كاملاً بإعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more