"bamenda" - Translation from English to Arabic

    • باميندا
        
    • بامندا
        
    • بامِندا
        
    • ببامندا
        
    In this occasion, the Secretary General to the Northwest Governor, lauded the effort of CHRAPA and her partners for putting Bamenda at the forefront of the fight against violence on women. UN وفي هذه المناسبة، أعلن أمين عام مكتب حاكم الشمال الغربي عن تكثيف جهود المركز وشركائه الرامية إلى وضع باميندا في مقدمة المكافحين ضد العنف الذي تتعرض له المرأة.
    The construction of 3 new health units in the Central Prisons in the Regional headquarters of Bamenda, Bertoua and Ebolowa has enabled the improvement of healthcare services for detainees. UN وبفضل بناء ثلاث وحدات صحية جديدة في السجون المركزية في مراكز باميندا وبيرتوا وإيبولوا الإقليمية، تحسن مستوى خدمات الرعاية الطبية المقدمة للسجناء.
    These trainings began with the training of 35 Media Practitioners, 14-16 February 2006 in Bamenda. UN وبدأت هذه الحلقات بتدريب 35 من العاملين في وسائط الإعلام، 14-16 شباط/فبراير 2006 في باميندا.
    Thirty-four participants representing human rights NGOs and media organizations in the Bamenda area took part in the training. UN واشترك في هذا التدريب 34 شخصا يمثلون المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان والمنظمات الإعلامية في منطقة بامندا.
    The Bamenda provincial delegate for national security said that, since his appointment eight months earlier, no cases of abuse by his subordinates had come to his attention. UN وأكد مفوض الإقليم لشؤون الأمن الوطني في بامندا للمقرر الخاص أنه منذ توليه لمهامه، أي منذ ثمانية أشهر، لم تصل إلى علمه أية حالات انتهاك من جانب العناصر الخاضعة لسلطته.
    The Bamenda provincial delegate for national security said that no cases of administrative detention had come to his attention since his appointment eight months earlier. UN وذكر مندوب المقاطعات لدى جهاز الأمن الوطني في بامندا أنه لم يعلم بحدوث أية حالة من حالات الاحتجاز الإداري منذ توليه ذلك المنصب منذ ثمانية أشهر.
    2.6 On 31 May 1985, the author was arrested and taken from Bamenda (Ambazonia) to Yaoundé, where he was detained in a wet and dirty cell without a bed, table or any sanitary facilities. UN 2-6 وفي 31 أيار/مايو 1985، ألقي القبض على صاحب البلاغ ونقل من بامِندا (أمبازونيا) إلى ياوندِه حيث احتجز في زنزانةٍ رطبة وقذرة لا يوجد سرير فيها ولا منضدة ولا أي مرافق صحية.
    Peter Ndoh was arrested by police at his home in Bamenda on 1 August 1993 and accused of illegal possession of firearms. UN ٣٨- بيتر ندوه قبضت عليه الشرطة في بيته ببامندا في ١ آب/أغسطس ٣٩٩١ واتهم بإحراز أسلحة نارية بصورة غير قانونية.
    It was followed by the training of women leaders (35), 1-3 March 2006 at Bamenda and ended with the training of 30 Legal Practitioners in Buea, Cameroon, 8-10 August 2006 at Buea. UN وأعقبها تدريب 35 من القيادات النسائية، 1-3 آذار/مارس 2006 في باميندا واختتمت بتدريب 30 من العاملين في المجال القانوني في بوي، الكاميرون، في الفترة 8-10 آب/أغسطس 2006 في بوي.
    93. In March 1997, 60 people were arrested in Bamenda and other towns in the NordOuest province. UN 93- ففي شهر آذار/مارس 1997، أُلقي القبض على 60 شخصاً في باميندا وفي محليات أخرى من مقاطعة الشمال الغربي.
    4 November 1977 Deputy Government Procurator of Bamenda. UN 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 وكيل نائب الجمهورية في باميندا.
    20 November 1978 Judge at the Court of First Instance at Bamenda. UN 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 قاض في المحكمة الابتدائية في باميندا.
    26 July 1980 President of the Court of First Instance at Bamenda. UN 26 تموز/يوليه 1980 رئيس المحكمة الابتدائية في باميندا.
    President, Court of Appeal, Bamenda 1990-1994 (First Cameroon woman to hold this post) UN رئيســـة محكمــة الاستئناف - باميندا (أول امـــرأة كاميرونيــــة تتقلـــد هـــذا المنصب)، 1990-1994
    Paper presented on " Women and the Law in Cameroon " during the Seminar organized by the C.W.F. Bamenda in 1991. UN - قدمت دراسة عنوانها " المرأة والقانون في الكاميرون " ، خلال الحلقة الدراسية التي نظمتها زمالة النساء المسيحيات في باميندا في عام 1991.
    The Bamenda provincial delegate for national security told the Special Rapporteur that the shortage of vehicles and staff meant that many detainees were kept in the detention units under his authority when they should long ago have been transferred to prison. UN وقد بين المفوض الإقليمي لشؤون الأمن الوطني في بامندا للمقرر الخاص أن العديد من المتهمين محتجزون في أماكن احتجاز تخضع لسلطته على الرغم من أنه كان من اللازم نقلهم إلى السجون منذ فترات طويلة أحياناً وذلك بسبب نقص السيارات والموظفين.
    The Government stated that the individuals concerned were tried by a military tribunal in connection with armed attacks in Bamenda in 1997, in accordance with Cameroonian positive law which states that crimes committed with the use of a firearm are in the first instance a matter for military tribunals, irrespective of the status of the individual. UN وذكرت الحكومة أن الأفراد المعنيين حوكموا أمام محكمة عسكرية فيما يتصل بشن هجمات مسلحة في بامندا في عام 1997، وأن المحاكمة جرت وفقاً للقانون الوضعي الكاميروني الذي ينص على أن الجرائم التي ترتكب باستخدام الأسلحة النارية هي في المحل الأول من اختصاص المحاكم العسكرية، بغض النظر عن وضع الفرد.
    They are: Mbororo Social and Cultural Development Association which operates in the Northwest Province of Cameroon, the Centre for Human Rights and Peace Advocacy based in Bamenda, Cameroon, and the Union nationale des associations et institutions pour personnes handicapées du Cameroun, based in Yaoundé. UN وهي رابطة مبورورو للتنمية الاجتماعية والثقافية التي تعمل في محافظة شمال غرب الكاميرون ومركز الدعوة في مجال حقوق الإنسان والسلام الذي مقره بامندا في الكاميرون والاتحاد الوطني لرابطات ومؤسسات المعاقين في الكاميرون ومقره في ياوندي.
    On 3 January 2007, he was brought before the Bamenda Public Prosecutor, who signed his pretrial detention order. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2007، أُحيل إلى المدعي العام في بامندا الذي أمر بحبسه احتياطياً، فنُقل إلى السجن المركزي في بامندا.
    On 3 January 2007, he was brought before the Bamenda Public Prosecutor, who signed his pretrial detention order. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2007، أُحيل إلى المدعي العام في بامندا الذي أمر بحبسه احتياطياً، فنُقل إلى السجن المركزي في بامندا.
    They concerned five young people aged 13 to 17, including three brothers, who were reportedly taken into police custody in Bamenda in February 1992 at the time of the arrest of the leaders of the Cameroon Anglophone Movement and over 40 peasants following a peaceful demonstration. UN و هي تتعلق بخمسة فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 سنة ، من بينهم ثلاثة أشقاء، أفيد بأنهم شوهدوا وهم يُقتادون إلى الاحتجاز لدى الشرطة في بامندا في شباط/فبراير 1992 أثناء فترة اعتقال زعماء حركة الناطقين باللغة الأنكليزية في الكاميرون ومعهم أكثر من 40 فلاحا وذلك عقب مظاهرة سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more