"bamian" - Translation from English to Arabic

    • باميان
        
    • وباميان
        
    We are concerned also at the worsening plight of civilians in the Hazarajat area and in Bamian. UN ومما يثير قلقنا أيضا، استفحال محنة المدنيين في منطقة هزاراجات وفي باميان.
    New Zealand's Provincial Reconstruction Team provides security in Bamian province. UN ويوفر فريق إعادة إعمار المقاطعات الأمن في ولاية باميان.
    We have worked to make a practical difference: improving the lives of the people of Bamian. UN ونحن نعمل لإحداث تغيير عملي، هو تحسين حياة سكان باميان.
    Preparations are already under way in Bamian, Gardez, Kandahar and Kunduz. UN وقد بدأت الأعمال التحضيرية لذلك فعلا في باميان وغارديز وقندهار وقندوز.
    Cities such as Jalalabad, Kandahar, Gardiz, Mazar-e Sharif and Bamian are now largely free of operational heavy weapons. UN وأصبحت الآن مدن من قبيل جلال أباد وقندهار وغاردز ومزار الشريف وباميان خالية إلى حد كبير من الأسلحة الثقيلة القابلة للتشغيل.
    New Zealand has announced its intention to take over the Bamian team from the United States. UN وأعلنت نيوزيلندا عن عزمها تولي زمام فريق باميان من الولايات المتحدة.
    Earlier this week, New Zealand assumed leadership of the Provincial Reconstruction Team in Bamian Province. UN وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، تولت نيوزيلندا قيادة الفريق الإقليمي لإعادة البقاء في مقاطعة باميان.
    This rate is, however, uneven across the country, varying from 41 percent in Bamian to 13 per cent in Kandahar. UN بيد أن هذا المعدل ليس متساويا في جميع أرجاء البلد، إذ يراوح بين 41 في المائة في باميان و 13 في المائة في قندهار.
    Among them are 30,000 people who fled the Yakawlang District of Bamian Province in Central Afghanistan, after the Taliban allegedly murdered some 300 civilians in January 2001, who it had accused of supporting the opposition. UN ومن بين هؤلاء 000 30 شخص فروا من إقليم ياكولانغ في مقاطعة باميان في وسط أفغانستان عقب تردد إشاعات بقيام الطالبان في كانون الثاني/يناير 2001 بقتل 300 مدني اتهموا بدعم المعارضة.
    The members of the Council were also briefed by the Secretariat on the destruction of statues, including the colossal Buddhas at Bamian, and other non-Islamic shrines and artifacts in Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات من الأمانة العامة عن تدمير تماثيل، بما فيها تماثيل بوذا الكبيرة في باميان وغيرها من المعابد والفنون غير الإسلامية في أفغانستان.
    The members of the Council were also briefed by the Secretariat on the destruction of statues, including the colossal Buddhas at Bamian, and other non-Islamic shrines and artifacts in Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات من الأمانة العامة عن تدمير تماثيل، بما فيها تماثيل بوذا الكبيرة في باميان وغيرها من المعابد والفنون غير الإسلامية في أفغانستان.
    35. A number of countries have shown an interest in setting up additional teams, including New Zealand, which assumed command of the Bamian team. UN 35 - وقد أظهر عدد من البلدان اهتماما بإنشاء أفرقة إضافية، من بينها نيوزيلندا، التي تولت قيادة فريق التعمير في باميان.
    Furthermore, Taliban forces had attacked and destroyed the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Bamian in mid-September. UN وعلاوة على ذلك، شنت قوات الطالبان هجوما على القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في باميان في منتصف أيلول/سبتمبر ودمرتها.
    The early deployment of elements of the Afghan National Army to Bamian and Gardez has highlighted the positive role the provincial reconstruction teams can play in familiarizing security forces with the concept of civic action, and the way such an engagement can contribute to the establishment of greater security. UN وأدى النشر المبكر لعناصر الجيش الوطني الأفغاني في باميان وغارديز إلى تسليط الأضواء على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تضطلع به الأفرقة في مجال تعريف قوات الأمن بمفهوم العمل الوطني، وأن تسهم من خلال هذا النشاط في تحسين الحالة الأمنية.
    i. July 2002, near Bamian in Central Afghanistan: A bus full of local people drove on a MOTAPM. UN `1` تموز/يوليه 2002، بالقرب من باميان في وسط أفغانستان: ارتطمت حافلة تمتلئ بسكان محليين بلغم من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    (b) Pilot projects are ongoing in Konduz and Gardez; preparations for the launch of disarmament, demobilization and reintegration in Mazar-e-Sharif are well under way, and planning for the Bamian programme has started. UN (ب) ويتواصل مشروعان رائدان في كندوز وغاردز؛ وتم تحقيق تقدم هام في التحضير للشروع في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مزار الشريف، وبدأ التخطيط لبرنامج مماثل في باميان.
    28. The first phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme consists of a pilot project to disarm 1,000 ex-combatants in each of six designated locations, namely, Bamian, Gardez, Kabul, Kandahar, Kunduz and Mazar-i-Sharif. UN 28 - وتتألف المرحلة الأولى من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مشروعا رياديا لنـزع سلاح 000 1 مقاتل سابق في كل موقع من المواقع الستة المحددة: باميان وغارديز وكابل وقندهار وقندوز ومزار الشريف.
    34. Beginning in December 2002, the United States-led coalition forces began deploying provincial reconstruction teams outside of Kabul (in Bamian, Gardez and Kunduz). UN 34 - بدأت قوات التحالف، بقيادة الولايات المتحدة، اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2002، نشر أفرقة إقليمية للتعمير خارج كابول (في باميان وغارديز وقندز).
    A survey of justice sector needs in 10 provinces (Baghlan, Bamian, Gardez, Herat, Jalalabad, Kabul, Kandahar, Kunduz, Mazar-i-Sharif and Takhar), which will provide the basis for planning and rehabilitation priorities, was completed on 1 June 2003. UN فقد أُنجزت في 1 حزيران/يونيه 2003 دراسة استقصائية لاحتياجات قطاع العدالة في عشر مقاطعات (باغلان وباميان وغارديز وهيرات وجلال آباد وكابل وقندهار وقندوز ومزار الشريف وتكهار)، مما سيشكّل الأساس لأولويات التخطيط والتأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more