"banana-producing" - Translation from English to Arabic

    • المنتجة للموز
        
    It is obvious from these data that Latin American banana-producing countries are the dominant suppliers of bananas to the European market. UN ويتجلى من هذه البيانات أن بلدان أمريكا اللاتينية المنتجة للموز تهيمن على توريد الموز الى السوق اﻷوروبية.
    For countries such as the banana-producing countries of Latin America, today facing serious problems because of reduced access to markets in the European Union, this new forum will be of particular importance. UN وسيكون هذا المحفل الجديد بالنسبة لبلدان مثل البلدان المنتجة للموز في أمريكا اللاتينية، التي تواجه اليوم مشاكل خطيرة بسبب تناقص طرق الوصول إلى أسواق الاتحاد اﻷوروبي، هاما بصفـة خاصـة.
    And, by extension, Saint Lucia reiterates its rejection of the Declaration of Santiago de Guayaquil made on 11 February 1993 by the Presidents of the Central American banana-producing countries. UN وانطلاقا من هذا، فإن سانت لوسيا تكرر رفضها ﻹعلان سانتياغو دي غوياكيل الذي أصدره في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣ رؤساء جمهوريات البلدان المنتجة للموز في أمريكا الوسطى.
    A clear case in point is the World Trade Organization (WTO) and what it represents for the Commonwealth of Dominica and other small banana-producing countries in the Caribbean and elsewhere. UN ومن الأمثلة التي ينطبق عليها ما ذكر منظمة التجارة العالمية وما تمثله بالنسبة لكومنولث دومينيكا وغيرها من البلدان الصغيرة المنتجة للموز في منطقة البحر الكاريبي وغيرها.
    We therefore urge the parties concerned to explore a compromise solution that would allow Dominica and other banana-producing countries to continue to export bananas to the European Union at prices that are fair and reasonable. UN ولذا نحث الأطراف المعنية على استكشاف حل وسط من شأنه أن يسمح لدومينيكا وغيرها من البلدان المنتجة للموز أن تستمر في تصدير الموز إلى الاتحاد الأوروبي بأسعار عادلة ومعقولة.
    Any disaster to banana production in the Caribbean will affect not only the banana-producing countries, but all of the Caribbean Community. UN إن أي كارثة تحل بإنتاج الموز في منطقة البحر الكاريبي لن تؤثر على البلدان المنتجة للموز وحدها، بل ستؤثر على الجماعة الكاريبية بأسرها.
    Our banana-producing countries in the region have suffered a tremendous and potentially devastating blow in the wake of the recent panel ruling of the World Trade Organization (WT0) on the banana regime of the African, Caribbean and Pacific group of States (ACP). UN فبلداننا المنتجة للموز في المنطقة عانت من صفعة قوية وقد تكون مدمرة إثر قرار لجنة منظمة التجارة العالمية اﻷخير بشأن نظام تجارة الموز لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The experience of the banana-producing small island developing States in the Eastern Caribbean in the late 1990s is an example of this. UN ومثال هذا هي التجربة التي مرّت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية المنتجة للموز في شرقي منطقة البحر الكاريبي في أواخر العقد العاشر من القرن العشر ين.
    In previous addresses to this Assembly, and in the statement of our Head of Government to the Millennium Summit, we pointed out the injustice perpetrated on Saint Lucia and other banana-producing countries of the Caribbean by the WTO, through its rejection of the marketing regime for bananas in Europe as being WTO-incompatible. UN وقد نبهنا في بيانات سابقة في هذه الجمعية، وفي بيان رئيس حكومتنا أمام مؤتمر قمة الألفية، إلى الظلم الواقع على سانت لوسيا وغيرها من البلدان المنتجة للموز في منطقة البحر الكاريبي من منظمة التجارة العالمية، برفضها نظام تسويق الموز في أوروبا لأنه يتعارض مع سياسة منظمة التجارة العالمية.
    As part of the Caribbean Community, we have already witnessed how the logic of applying the same rules to all, regardless of the level of economic development, has led to serious dislocation within the banana-producing countries of our Caribbean subregion. UN وقد شاهدنا بالفعــل بوصــفنا أعضــاء في الجماعة الكاريبية، أن المنطق الذي يقوم على تطــبيق القواعد ذاتها على كل البلــدان، بصرف النظر عن مســتواها الاقتصادي، قد أدى إلى خلل خطير داخل البلدان المنتجة للموز في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    We, the banana-producing countries of the Caribbean, may have wished that some of the provisions now adopted were different, but we are satisfied that the new regime allows us the opportunity to continue to survive in the market place and sustain our development largely through our own efforts. UN ونحن، البلدان المنتجة للموز في منطقة الكاريبي، ربما كنا نرغب في أن تكون بعض اﻷحكام المعتمدة اﻵن بشكل مختلف، لكننا مقتنعون بأن النظام الجديد يتيح لنا الفرصة لمواصلة البقاء في السوق والاحتفاظ بتنميتنا إلى حد كبير عن طريق جهودنا.
    For example, the banana-producing countries of the Caribbean achieved more in recent negotiations with the European Union than they might have done individually (under Lomé) in the face of competition from Central American countries. UN وعلى سبيل المثال، حققت البلدان المنتجة للموز في البحر الكاريبي في المفاوضات الراهنة مع الاتحاد اﻷوروبي أكثر مما كان يمكن أن تحققه كل على حدة )في إطار لومي( في وجه التنافس من بلدان أمريكا الوسطى.
    Only last month, the small banana-producing countries of the Caribbean Community received a particularly harsh and crushing blow, when the appeals board of the World Trade Organization (WTO) upheld an earlier finding that the preferential treatment accorded in the European market to bananas of the Member States of the ACP contravened World Trade Organization rules on free trade. UN ففي الشهر الماضي، تلقت البلدان الصغيرة المنتجة للموز في الاتحاد الكاريبي ضربة قوية وقاضية بصورة خاصة عندما أقدم مجلس الاستئناف التابع لمنظمة التجارة العالمية على تأييد حكم سابق مفاده أن المعاملة التفضيلية التي تمنحها السوق اﻷوروبية للدول اﻷعضاء المنتجة للموز في منطقة البلدان اﻷفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ تتعارض وقواعد منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more