"banda aceh" - Translation from English to Arabic

    • باندا آتشي
        
    • باندا أتشه
        
    • منطقة باندا آتشه
        
    • باندا آتشيه
        
    IBS has also undertaken a housing project in Lam No, a small town totally destroyed by tsunami in the south of Banda Aceh. UN اضطلعت الرابطة أيضا بمشروع للإسكان في لام نو وهي بلدة صغيرة تعرضت للتدمير الكامل بسبب المد البحري في جنوب باندا آتشي.
    Currently, the airport in Banda Aceh is open for commercial and humanitarian flights. UN وفُتح مطار باندا آتشي حاليا للرحلات التجارية والإنسانية.
    The road from Meulaboh to Banda Aceh has only been repaired to Tenom, Aceh Jaya. UN أما الطريق الممتد من مولايو إلى باندا آتشي فقد تم إصلاحه حتى تينوم بمنطقة آتشي جايا.
    In Banda Aceh, Indonesia, the DSF financed the reconstruction of the Information Department of the local authority. UN وقد تولى الصندوق، في باندا أتشه بإندونيسيا، تمويل إعادة بناء إدارة الإعلام للسلطة المحلية.
    This was mainly due to the unprecedented scale of the disaster and the pre-existing complex situations in Banda Aceh and the northern and eastern parts of Sri Lanka, which required a more integrated approach, as well as neutrality and impartiality of assistance to be ensured by the Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN وكان ذلك بصورة رئيسية يرجع إلى حجم الكارثة غير المسبوق والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في منطقة باندا آتشه والأجزاء الشمالية والشرقية من سري لانكا التي تطلبت نهجاً أكثر تكاملاً فضلاً عن حيادية ونزاهة المساعدة وهو ما تكفل به المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Memorandums of understanding have been signed with the governments of Banda Aceh City and Yogyakarta City, with the aim of reaching out to other cities at a later stage. UN ووُقِّعت مذكرات تفاهم مع حكومتي مدينة باندا آتشيه ويوغياكارتا، بهدف الوصول إلى مدن أخرى في مرحلة لاحقة.
    After visiting several of them, IBS has taken full responsibility for two pesantrens in Banda Aceh. UN وبعد زيارة عدد من هذه المدارس تولت الرابطة المسؤولية الكاملة عن مدرستين في منطقة باندا آتشي.
    In Banda Aceh and Sri Lanka, numerous temporary or permanent shelter sites were selected without due consideration to issues of drainage, water or sanitation. UN وفي باندا آتشي وسري لانكا، تم انتقاء عدة مواقع للملاجئ المؤقتة أو الدائمة دون إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا صرف الفضلات أو المياه أو المرافق الصحية.
    OCHA had not articulated formal procedures to be followed by information officers in Banda Aceh and Jakarta, and there was no formal guidance for authorizing the approval and release of information. UN ولم يعلن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجراءات رسمية ليتبعها موظفو الإعلام في باندا آتشي وجاكارتا، كما أنه ليس هناك توجيه رسمي للإذن بالموافقة على المعلومات ونشرها.
    Forty per cent of the posts in Banda Aceh were vacant and had been so for two months or more, and 40 per cent of the posts had turned over two or more times in the last six months. UN وبلغت نسبة الوظائف الشاغرة في باندا آتشي أربعين في المائة، وظلت كذلك على امتداد فترة شهرين أو أكثر، كما دارت و 40 في المائة من الوظائف مرتين أو أكثر في الأشهر الستة الأخيرة.
    The Department's personnel deployed to Banda Aceh changed constantly, and there was disagreement over sharing the minutes of the security meetings of OCHA in Jakarta with the Banda Aceh security team. UN فقد تغير موظفو الإدارة المعينون في باندا آتشي باستمرار، وكان هناك خلاف بشأن اقتسام محاضر الجلسات الأمنية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جاكارتا مع الفريق الأمني لباندا آتشي.
    So far the work on the land route from Banda Aceh towards Meulaboh has gone as far as Lepung, Aceh Besar, only about 20% of its length, due to difficulties in the field. UN وحتى الآن وصل العمل على الطريق البري الممتد من باندا آتشي في اتجاه ميولابو إلى ليبونغ بمنطقة آتشي بيزر وهي مساحة تمثل 20 في المائة فقط من طوله بسبب الصعوبات المجابهة في الميدان.
    The government opened the schools which are still usable outside Banda Aceh, including the tent schools that will reside in refugees sites. UN واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين.
    As the people of Banda Aceh, Indonesia, have been rebuilding their lives after December 2004's catastrophic Indian Ocean tsunami, Intel has been helping to reconnect that part of South Asia with the rest of the world. UN 30- وما انفكت شركة إنتل، وسكان باندا آتشي في إندونيسيا يعكفون على إعادة بناء حياتهم بعد كارثة تسونامي المحيط الهندي في كانون الأول/ديسمبر 2004، تساعد على إعادة ربط هذا الجزء من آسيا الجنوبية مع باقي العالم.
    A total of 10,000 rubber boots and 2,477 squatting plates were purchased even though they were not suited to local needs and customs, and had been left idle in the Banda Aceh warehouse for at least five months at the time of the audit in January 2006. UN وتم شراء 000 10 من الأحذية العالية الساق المطاطية و 477 2 من الصفائح التي تستعمل في بناء المراحيض، وإن كانت لا تتلاءم والاحتياجات والعادات المحلية، فظلت معطلة في مخزن باندا آتشي لمدة لا تقل عن خمسة أشهر لدى مراجعة الحسابات في كانون الثاني/يناير 2006.
    The tidal waves caused serious damage to public facilities, transportation facilities (roads and bridges) telecommunications, electricity, and power in both provinces, with the worst being the capital city of Aceh, Banda Aceh. UN وتسببت الأمواج البحرية في إلحاق أضرار جسيمة بالمرافق العامة ومرافق النقل (الطرق والجسور) والاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والطاقة في المحافظتين وشهدت العاصمة باندا آتشي أسوأ تلك الأضرار.
    The Inspector observed in Banda Aceh that the agencies had not always had a clear and standard policy of systematically involving the local communities and national NGOs in disaster management and risk reduction processes, as a way of building up their self-reliance capacities. UN 78- وقد لاحظ المفتش أن الوكالات في باندا أتشه لم تكن لها دائماً سياسة واضحة ومعيارية تُشرك على نحو منهجي المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات إدارة الكوارث والحد من مخاطرها، وذلك كطريقة لبناء قدرات اعتمادها على الذات.
    The Inspector observed in Banda Aceh that the agencies had not always had a clear and standard policy of systematically involving the local communities and national NGOs in disaster management and risk reduction processes, as a way of building up their self-reliance capacities. UN 78- وقد لاحظ المفتش أن الوكالات في باندا أتشه لم تكن لها دائماً سياسة واضحة ومعيارية تُشرك على نحو منهجي المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات إدارة الكوارث والحد من مخاطرها، وذلك كطريقة لبناء قدرات اعتمادها على الذات.
    The implementation of the two-year EU-funded project, " Demonstrating ESTs for Building waste Reduction in Indonesia - DEBRI " in Banda Aceh, Indonesia has begun. UN بدأ تنفيذ مشروع مدته سنتين بتمويل من الاتحاد الأوروبي " بيان عملي للتكنولوجيات السليمة بيئياً للحد من نفايات البناء في إندونيسيا " في منطقة باندا آتشه في إندونيسيا.
    This was mainly due to the unprecedented scale of the disaster and the pre-existing complex situations in Banda Aceh and the northern and eastern parts of Sri Lanka, which required a more integrated approach, as well as neutrality and impartiality of assistance to be ensured by the Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN وكان ذلك بصورة رئيسية يرجع إلى حجم الكارثة غير المسبوق والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في منطقة باندا آتشه والأجزاء الشمالية والشرقية من سري لانكا التي تطلبت نهجاً أكثر تكاملاً فضلاً عن حيادية ونزاهة المساعدة وهو ما تكفل به المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    In Banda Aceh in Indonesia, UNFPA supported a provincial census which gave planners a better impact assessment of the 2004 tsunami. UN وفي باندا آتشيه بإندونيسيا، دعم الصندوق إجراء تعداد للمقاطعة مكَّن المخططين من الحصول على تقييم أفضل لأثر أمواج تسونامي في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more