"bangladesh's" - Translation from English to Arabic

    • بنغلاديش
        
    • لبنغلاديش
        
    Bangladesh's role in protecting the rights of refugees from Myanmar has been recognised by the UNHCR more than once. UN وحظي دور بنغلاديش في حماية حقوق اللاجئين من ميانمار باعتراف مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أكثر من مرة.
    Kazakhstan would appreciate Bangladesh's consideration of acceding to the core treaties to which it was not a party. UN وقالت إنها ستشعر بالتقدير تجاه بنغلاديش لو قامت بالنظر في الانضمام إلى المعاهدات الأساسية التي ليست طرفاً فيها.
    However, these circumstances, inherent to the international institutions, are irrelevant to the Bangladesh's domestic international war crimes tribunal. UN غير أن هذه الظروف، المتأصلة في المؤسسات الدولية، لا تمت بصلة للمحكمة المحلية لجرائم الحرب الدولية في بنغلاديش.
    In our view, four strategies have contributed to Bangladesh's human development progress. UN وفي رأينا أنه ثمة أربع استراتيجيات ساهمت في تقدم التنمية البشرية لبنغلاديش.
    A major share of Bangladesh's development budget was allocated to the social sector, with the highest priority given to education, health and population control. UN وقد خصص نصيب كبير من الميزانية اﻹنمائية لبنغلاديش للقطاع الاجتماعي، مع إيلاء التعليم والصحة وتحديد النسل أولوية قصوى.
    Bangladesh's views on various aspects of the issue have been articulated on different occasions in the past. UN وقد تم اﻹعراب بوضوح عن آراء بنغلاديش بصدد شتى جوانب هذه المسألة في مناسبات مختلفة في الماضي.
    Bangladesh's contributions to the maintenance of international peace and security through our participation in United Nations peacekeeping and peacebuilding efforts have received widespread recognition. UN وإسهامات بنغلاديش في صون السلام والأمن الدوليين من خلال مشاركتنا في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام حظيت باعتراف دولي واسع النطاق.
    In conclusion, I would like to pledge Bangladesh's resolve and commitment to the achievement of the MDGs and beyond. UN وفي الختام، أود أن أتعهد بعزم بنغلاديش على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها، وبالالتزام بذلك.
    Bangladesh's excess consumption of CFCs stemmed only from the metereddose inhaler sector. UN ويرجع استهلاك بنغلاديش الزائد لمركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة وحده.
    The appropriate conclusion would therefore be to adopt the second option and to defer further consideration of Bangladesh's situation until 2010. UN ولذلك فإن الاستنتاج المناسب هو اعتماد الخيار الثاني وإرجاء النظر في حالة بنغلاديش إلى عام 2010.
    Bangladesh's constructive and cooperative role at the Human Rights Council has earned laurels from all quarters. UN ولقد حظي دور بنغلاديش البنّاء والتعاوني في مجلس حقوق الإنسان بالثناء من جميع الأطراف.
    Although Bangladesh's own contribution to climate change is negligible, it is one of its worst victims. UN وبالرغم من أن مساهمة بنغلاديش في تغير المناخ لا تُذكر، فإنها من أسوأ ضحاياه.
    Government-NGO partnership was a hallmark of Bangladesh's development scene. UN فقد كانت الشراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية علامة بارزة على ساحة التنمية في بنغلاديش.
    She noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. UN وأشارت إلى نجاح بنغلاديش في القضاء على عمل الأطفال في قطاع الملابس، وإلى التقدم الجاري إحرازه في القطاعات الأخرى.
    The United Arab Emirates was confident in Bangladesh's capacity to face its challenges and hoped that the Council would support Bangladesh in its reforms. UN وأعربت عن ثقتها في قدرة بنغلاديش على مواجهة التحديات وعن أملها في أن يدعم المجلس بنغلاديش في إصلاحاتها.
    Bangladesh's abiding commitment to international peace and security is also reflected through our strong participation in United Nations peacekeeping operations. UN كما يتجلى التزام بنغلاديش التام بالسلم والأمن الدوليين في مشاركتنا القوية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Meeting of the Parties directed that the Implementation Committee should return to the issue of Bangladesh's compliance at its next meeting, in 2009. UN وأمر اجتماع الأطراف بأن تعود لجنة التنفيذ إلى مسألة امتثال بنغلاديش في اجتماعها القادم، في عام 2009.
    Thus, justice for peace found its place in my Government's domestic and foreign policy and has contributed to strengthening Bangladesh's secular, democratic and progressive ideals. UN وهكذا، فقد وجدت العدالة من أجل السلام مكانها في السياسة المحلية والخارجية لحكومتي وأسهمت في تعزيز المثل العليا العلمانية والديمقراطية والتقدمية لبنغلاديش.
    Bangladesh's so called'silent revolution'-- as the World Bank described it -- came to be known as a new and attractive paradigm for development. UN وإن ما تسمى " الثورة الصامتة " لبنغلاديش - حسبما يصفها البنك الدولي - قد باتت تُعرَف كنموذج للتنمية جديد وجذاب.
    I wish to reiterate Bangladesh's unwavering commitment to actively strengthening disarmament through multilateralism in cooperation with all. UN وأود أن أؤكد من جديد على الالتزام الثابت لبنغلاديش بتعزيز نزع السلاح بشكل نشط من خلال تعددية الأطراف بالتعاون مع الجميع.
    Bangladesh's constitutional commitment to general and complete disarmament is the reason for our progressive support of international and regional treaties and agreements covering all the Atomic Bomb Casualty Commission (ABCC) weapons. UN إن الالتزام الدستوري لبنغلاديش بنـزع السلاح العام والكامل هو سبب دعمنا المتوالي للمعاهدات والاتفاقات الدولية والإقليمية التي تشمل كل أسلحة لجنة ضحايا القنابل الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more